Patrik Isaksson — Välkommen hem 가사 및 번역
이 페이지에는 Patrik Isaksson의 노래 "Välkommen hem"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Här står vi som förut.
Det känns som hela livet runnit ut.
Jag var förblindad av ett hat som byggdes upp av något banalt.
Men du sa;
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
Vad talar du för språk?
Du säger att vi älskar utan att förstå.
Att vårat hus med rum och kök blev ett slagfält fyllt av svek.
Men du sa;
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
Förblindad av ett hat som byggdes upp av nåt banalt.
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.
(Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen.)
Du sa;
Välkommen hem, du min vän.
Det var längesen vi tala sanningen. Sanningen.
Välkommen hem, du min vän. (r)
Länge sen vi tala sanningen. ®
가사 번역
여기에 우리는 이전과 같이 서있다.
내 인생이 다 끝난 것 같아
평범한 것에 의해 만들어진 증오에 눈이 멀었습니다.
하지만 당신은 말했다;
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
당신은 어떤 언어를 사용합니까?
당신은 우리가 이해하지 않고 사랑 말한다.
방과 부엌을 가진 우리 집은 배신 가득 전장이되었다.
하지만 당신은 말했다;
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
뭔가 진부한 사람에 의해 구축 증오에 의해 눈을 멀게.
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어
(집에 오신 것을 환영합니다,당신은 내 친구.
사실대로 말한 지 꽤 됐어)
당신이 말했죠;
집에 잘 왔어,친구
사실대로 말한 지 꽤 됐어 진실.
집에 잘 왔어,친구 (r)
사실대로 말한 지 오래됐어요 ®