Paul Personne — P'tites Bestioles 가사 및 번역
이 페이지에는 Paul Personne의 노래 "P'tites Bestioles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sous les pneus d’bagnoles
Il s’fait des bavures:
Ce p’tit peu d’fourrure qu’a été vivant
Ça t’plante l’aiguille au coeur
A cent trente à l’heure
Serre les dents et l’volant
Non, on n’a plus l’temps
Adieu Mes P’tites Bestioles !
C’est vrai qu’on déboussole
Frangins P’tites Bestioles
C’est vrai, qu’on n’a plus l’temps… (Bis)
L’week end c’est plus dur
Quand l’silence détonne
Ça les stoppe en plein vol, sous une giclée d’plombs
Et c’est plus une bavure, qui fait rougir l’Automne
Mais la gachette frivole
Du plus beau Roi-des-Cons !
Adieu Mes P’tites Bestioles !
C’est vrai qu’on déboussole
Frangins P’tites Bestioles !
J’crois qu’on a déjanté …(Bis)
Et pour cause de science
On fait des expériences
Pour cause d’apparat
Safari, corrida !
Archaïques sacrifices, à nos pauvr’s caprices
J’espère qu’par manque de pot
S’rai jamais dans leurs peaux
Adieu Mes P’tites Bestioles !
C’est vrai qu’on déboussole
Frangins P’tites Bestioles !
Faudrait p’t'être excuser
Frangins P’tites Bestioles !
On déjante à chialer
Frangins p’tites bestioles
J’espère qu’on va changer …(Bis)
가사 번역
자동차 타이어
그는 버를 얻는다:
살아있는 그 작은 털
그것은 당신의 마음에 바늘을 넣습니다
시속 30 분
이를 바짝 죄고 핸들
아뇨,시간이 없어요
안녕 내 작은 동물!
우리가 꾸미고 있다는 것은 사실입니다
형제 작은 동물
그것은 사실,우리는 시간이 없다... (비스)
주말 더 어렵다
침묵이 폭발 할 때
그것은 납 폭발의 아래,중간 비행에서 그들을 중지
그리고 이것은 가을 홍당무하게 더 버,이다
그러나 경박 한 가체트
가장 아름다운 왕으로부터!
안녕 내 작은 동물!
우리가 꾸미고 있다는 것은 사실입니다
형제들아,녀석들아!
우리가 미쳤다고 생각해..(비스)
그리고 과학을 위해
우리는 실험을 합니다
Apparat 때문에
사파리,실행!
우리의 가난한 변덕에 오래된 희생
나는 냄비의 부족에 대한 희망
자신의 스킨에 면도 결코
안녕 내 작은 동물!
우리가 꾸미고 있다는 것은 사실입니다
형제들아,녀석들아!
사과해
형제들아,녀석들아!
우리는 울고 미친
형제 작은 동물
나는 우리가 변화 바랍니다...(비스)