Paul Piché — Le renard, le loup 가사 및 번역

이 페이지에는 Paul Piché의 노래 "Le renard, le loup"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dans un sentier près de chez nous
Vivait le r’nard vivait le loup
Ah! Y s’engueulaient comme les enfers
Vivait le r’nard vivait le loup (bis)
J’les ai vus près du ruisseau
J’arrivai entre chiens et loups
Le r’nard 'tait roux comme Louis St-Pierre
Le loup 'tait noir comme les loups
Fier de l’hiver fier d'être un loup
Moi j’ai voulu les arrêter
Comme jamais j’me suis mis à crier
Avant qu’y en aille un qui s’fasse mordre la gorge
Avant qu’y en aille un qui s’fasse étrangler (bis)
J’leur ai tendu le plus beau piège
Qu’un homme ait jamais placé
J’leur ai tendu ma main pleine de neige
Ils l’ont sentie ils l’ont aimée (bis)
Le r’nard monta sur mes épaules
Le loup y s’est mis à chanter
Y nous a trouvés tellement drôles
Sur notre sentier y s’est mis à marcher
Vive l’amour vive l’amitié
C’est l’histoire la plus tendre
Que j’ai pu imaginer
Pour qu’enfin tes membres se détendent
Pour qu’enfin on puissent s’aimer
Vive l’amour vive l’amitié (bis)

가사 번역

우리 근처 길에
'냐르드'는 늑대를 살았다.
아! 거기서 그들은 지옥 같이 싸웠다
'냐르드'는 늑대(비스)를 살았다.)
개울에서 봤어요
나는 개와 늑대 사이에 도착했다
'냐르'는 루이 세인트 피에르로 빨간색이었다
늑대는 늑대처럼 검은 색이었다
겨울의 자랑 늑대가 될 것을 자랑스럽게 생각합니다
나는 그들을 막을 싶었다.
전에 내가 비명을 지르기 시작한 적이 없는것 처럼요.
한명이 목덜미를 물기 전에
교살이되기 전에(비스)
나는 그들에게 가장 아름다운 함정을 설정
한 남자가
나는 눈이 가득 내 손으로 그들에게 도달
그들은 그것을 사랑했다고 느꼈다(비스)
내 어깨에 올라온 나르
늑대가 노래하기 시작했어
우리가 너무 재미 발견
우리의 경로에 걸어 시작했다
긴 사랑 긴 라이브 우정
이 가장 부드러운 이야기입니다
내가 상상할 수있는
그래서 당신의 회원은 마침내 휴식을 취할 수 있습니다
그래서 우리는 마침내 서로를 사랑 할 수 있습니다
Long Live Love Long live 우정(비스)