Paul Simon — That's Why God Made The Movies 가사 및 번역

이 페이지에는 Paul Simon의 노래 "That's Why God Made The Movies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When I was born my mother died
She said bye-bye baby, bye-bye
I said «Where you goin'?»
«I'm just born»
She said I’ll only be gone for a while
My mother loved to leave in style
And that’s why God made the movies
So I laid around in my swaddling clothes
Until the doctor came and turned out the light
Then I packed my bag
And my nametag
And stole away into the night
Hopeing things would work out alright
That’s why God made the movies
Say you will, say you will
Say you’ll take me to your loving breast
Say you’ll nourish me with your tenderness
The way the ladies sometimes do Say you won’t, say you won’t
Say you won’t leave me for no other man
Say you’ll love me for the way I am Say you will, say you will
When I was born my mother died
She said bye-bye baby, bye-bye
And since that day
I’ve made my way
The notorious boy of the wild
Adopted by wolves when he was a child
That’s why God. That’s why God.
That’s why God made the movies

가사 번역

내가 태어났을 때 어머니가 돌아가셨어
-안녕,안녕-안녕
어디 가는 거야?»
"난 그냥 태어났어»
그녀는 내가 잠시 동안 만 사라질 것이라고 말했다
어머니는 스타일을 떠나 사랑
그래서 하나님이 영화를 만드신 거예요
그래서 난 뒹굴고 다니는 옷을 입고
의사가 와서 빛을 밝히기 전까진
그 때 나는 나의 부대를 포장했습니다
그리고 내 이름표
그리고 밤까지 훔쳐갔지
일을 뛰어 넘는 것이 잘 될 것입니다
그래서 하나님이 영화를 만드신 거예요
당신이 말할 것이다 말,당신이 말할 것이다
날 사랑스런 가슴까지 데려다 줄 거라고 해
당신의 부드러움과 함께 나를 키워 줄 것이라고 말하십시오
숙녀들이 가끔 안 한다고 말하는 방식에는
다른 남자를 위해 날 떠나지 않을 거라고
당신은 내가 말하는 방식 나를 사랑합니다 말,당신은 것 말
내가 태어났을 때 어머니가 돌아가셨어
-안녕,안녕-안녕
그리고 그 날 이후
나는 내 길을 만들었다
야생의 악명 높은 소년
어렸을 때 늑대에 입양됐지
그래서 하나님. 그래서 하나님.
그래서 하나님이 영화를 만드신 거예요