Paul Whitsun-Jones — To Life 가사 및 번역
이 페이지에는 Paul Whitsun-Jones의 노래 "To Life"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
life! To life! L’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
If you’ve been lucky, then Monday was No worse than Sunday
was,
Drink l’chai-im, to life.
To life, l’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
One day it’s honey and raisin cake,
Next day a stomach ache,
Drink L’chai-im, to life!
Our great men have written words of Wisdom to be used
When hardship must be faced;
Life obliges us with hardship
So the words of wisdom
shouldn’t go to waste.
To us and our good fortune
Be happy be healthy, long life!
And if our good fortune never comes
Here’s to whatever comes,
Drink l’chaim, to life!
To life, to life, l’chai-im,!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
Life has a way of confusing us Blessing and bruising us,
Drink l’chaim, to life,
To life, l’chaim!
L’chaim, l’chaim, to life!
A gift we seldom are wise enough
Ever to prize enough,
Drink l’chaim, to life!
God would like us to be joyful
Even though our hearts lie panting on the floor;
How much more can we be joyful,
When there’s really something
To be joyful for.
To life, to life, L’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
It gives you something to think about,
Something to drink about,
Drink l’chai-im, to life! l’chai-im !
the blessing and bruising us part comes first.
the honey and raisin cake is not in the song at all.
you forgot the part about there lives being more
pleasent
then there future ones.
This may be a version of «To Life», but it’s not the
version from either the play or the movie. In «Fiddler,»
the song is about the wedding of Tevye’s daughter.
To Life
Here’s to our prosperity, our good health and happiness,
and most important …
To life, to life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
Here’s to the father I tried to be,
Here’s to my bride-to-be,
Drink la kayim, to life,
To life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
Life has a way of confusing us,
Blessing and bruising us,
Drink la kayim, to life!
God would like us to be joyful, even when our hearts lie
panting on the floor.
How much more can we be joyful, when there’s really
something to be joyful for?
To life, to life, la kayim,
To Tzeitel, my daughter--my wife,
It gives you something to think about,
Something to drink about,
Drink la kayim, to life!
(Le Morta!
Yes, Lazar Wolf?
Drinks for everyone!
What’s the occasion?
I’m taking myself a bride!
Who is it?
Tevye’s eldest, Tzeitel!)
To Lazar Wolf--
To Tevye!
To Tzeitel, your daughter--my wife!
May all your futures be pleasant ones,
Not like our present ones,
Drink la kayim, to life,
To life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
It takes a wedding to make us say,
«Let's live another day,»
Drink la kayim, to life!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps in honor of the great
good luck that favors you,
We know that when good fortune favors two such men, it stands to reason,
we deserve it too!
To us and our good fortune!
Be happy, be healthy, long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes,
Drink la kayim, to life!
Heaven bless you both, to your health and may we live
together in peace!
May you both be favored with the future of your choice,
May you live to see a thousand reasons to rejoice!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps in honor of the great
good luck that favors you,
We know that when good fortune favors two such men, it stands to reason,
we deserve it too!
To us and our good fortune!
Be happy, be healthy, long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes,
Drink la kayim, to life!
가사 번역
인생! 삶을 위하여! 라카임!
일생을 위하여!
운이 좋다면,다음 월요일 일요일보다 더 없었다
했다,
일생을 위해 라카임을 마셔라
삶을 위하여!
일생을 위하여!
어느 날 꿀,건포도 케이크입니다,
다음 날 복통,
라차임을 삶으로 마셔라!
우리의 위대한 사람들은 쓸 지혜의 단어를 쓴
고난이 직면해야 할 때;
삶은 고난으로 우리를 의무화
그래서 지혜의 말씀
낭비하면 안 돼
우리와 우리의 행운을 위해
건강하게 행복,긴 수명!
그리고 우리의 행운이 결코 오지 않는 경우에
여기 무엇이든 온다,
라이챔을 삶으로 마셔!
삶,삶,삶
일생을 위하여!
인생은 축복을 헤집고 우리를 멍이 들게하는 방법이 있습니다,
라이챔을 삶으로 마셔라,
삶을 위하여,래심!
라이심,라이심!
우리가 거의 지혜롭지 않은 선물
이제까지 충분히 상을,
라이챔을 삶으로 마셔!
하나님은 우리가 즐거운 것을 원합니다
비록 우리의 마음이 바닥에 헥 헥 누워 있지만;
얼마나 더 기쁠 수 있습니까,
정말 뭔가가있을 때
즐거운 시간을 보내세요
삶,삶,삶!
일생을 위하여!
그것은 당신에 대해 생각하는 무언가를 제공합니다,
마실 것,
라차임을 삶으로 마셔라! 라카임!
축복과 멍이 드는 부분이 먼저 온다.
꿀과 건포도 케이크는 노래엔 없어요
당신은 거기에 대한 부분이 더 있다는 것을 잊어 버렸습니다
기쁨
그런 다음 미래의 것들.
이것은"삶에 대한"버전 일 수 있지만
재생 또는 영화 중 하나에서 버전. 피들러,»
이 곡은 테비예의 딸의 결혼식에 관한 노래입니다.
삶에
우리의 번영,우리의 건강 및 행복에 여기 있습니다,
그리고 가장 중요한 …
삶,삶,라 카임,
라 카임,라 카임,삶,
내가 하려던 아버지께,
여기 내 신부가 될 수 있습니다,
인생,라 카임을 마셔,
삶을 위하여,라케임,
라 카임,라 카임,삶,
인생은 우리를 혼란스럽게 만들어요,
축복과 멍이 들다,
라 카임을 삶으로 마셔라!
하나님은 우리의 마음이 거짓말을 할 때조차도 우리가 기뻐하기를 원할 것입니다
바닥에 헥 헥.
얼마나 더 기쁠 수 있습니까?
뭔가 즐거운 될 수 있나요?
삶,삶,라 카임,
티젤을 위하여,내 딸--내 아내,
그것은 당신에 대해 생각하는 무언가를 제공합니다,
마실 것,
라 카임을 삶으로 마셔라!
(르 모타!
그래,라자르 울프?
모두를 위한 음료!
무슨 기회야?
신부를 데려갈 거야!
누구에요?
장남인 테비야!)
라자 늑대를 위하여--
테바이를 위하여!
티젤을 위하여,네 딸...내 아내!
모든 선물은 쾌적한 사람이 될 수 있습니다,
우리의 현재 그들 같이 아닙니다,
인생,라 카임을 마셔,
삶을 위하여,라케임,
라 카임,라 카임,삶,
결혼식이 필요하대,
"의 또 다른 날을 살고 보자,»
라 카임을 삶으로 마셔라!
우리는 유리를 키우고 위대한 사람들을 위해 술 한 방울을 마실 것입니다
당신을 선호 행운을 빌어 요,
우리는 행운이 두 사람을 선호 할 때,이 이유를 의미한다는 것을 알고있다,
우리는 너무 그것을 가치가있다!
우리와 우리의 행운을 위해!
행복,건강,긴 수명!
그리고 우리의 행운이 결코 오지 않는 경우에,
여기 무엇이든 온다,
라 카임을 삶으로 마셔라!
하늘은 당신의 건강에,여러분 모두를 축복하고 우리가 살 수 있습니다
함께 평화!
둘 다 당신의 선택의 미래를 선호 할 수 있습니다,
당신은 기뻐하는 천 가지 이유를 볼 살 수 있습니다!
우리는 유리를 키우고 위대한 사람들을 위해 술 한 방울을 마실 것입니다
당신을 선호 행운을 빌어 요,
우리는 행운이 두 사람을 선호 할 때,이 이유를 의미한다는 것을 알고있다,
우리는 너무 그것을 가치가있다!
우리와 우리의 행운을 위해!
행복,건강,긴 수명!
그리고 우리의 행운이 결코 오지 않는 경우에,
여기 무엇이든 온다,
라 카임을 삶으로 마셔라!