Павел Кашин — Солнце над водой 가사 및 번역
이 페이지에는 Павел Кашин의 노래 "Солнце над водой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Солнце над водой растает и растелется слюдой,
Ты пойдешь по той тропинке и засветишься звездой,
Я тебя пойму, и даже не узнаю, почему,
Снова воскрешу и даже не спрошу.
Буду напевать мелодию, которую назвать
Смог бы только снег и ветер, но на ветер уповать…
Меньшее — смешно, а вобщем, разве нам не всё равно,
Хочешь, назови историей любви.
Мы даём друг другу руки
И глядим из пустоты,
Расставанье от разлуки
Отличаешь только ты.
Безотчётное желанье,
Словно счастье на ветру,
Опьяняет, но развеется к Утру.
Нежные мечты не терпят созерцания с высоты,
Могут ждать с застывшим сердем только люди и киты.
Дети и цветы цветут лишь от избытка красоты.
Меньшее — смешно, а больше не дано.
Если напевать мелодию, которую назвать
Смог бы только снег и ветер, но на ветер уповать…
Меньшее — смешно, а вобщем, разве нам не всё равно,
Хочешь, назови историей любви.
Мы даём друг другу руки
И глядим из пустоты,
Расставанье от разлуки
Отличаешь только ты.
Безотчётное желанье,
Словно счастье на ветру,
Опьяняет, но развеется к Утру.
가사 번역
물 위의 태양이 녹고 운모처럼 녹아들 것입니다,
당신은 그 길을 따라 별처럼 빛날 것입니다,
나는 당신을 이해할 것이고,나는 왜 그런지조차 알지 못할 것이다,
묻지도 않고 다시 부활시켜줄게
내가 이름을 지을 수 있는 노래를 부르겠습니다
오직 눈과 바람 만 의지 할 수 있지만 바람은 의지 할 수 있습니다…
덜 재미 있지만,일반적으로,우리는 상관하지 않는다,
당신이 원하는 경우 사랑 이야기를 호출합니다.
우리는 손을 흔들
그리고 공허 밖으로 봐,
별거에서 고별
당신 만이 알 수 있습니다.
극복 할 수없는 욕망,
바람 속 행복처럼,
취하긴 하지만 아침까지는 사라질거야
부드러운 꿈은 높이에서 묵상을 용납하지 않는다,
인간과 고래 만이 얼어 붙은 마음으로 기다릴 수 있습니다.
어린이 및 꽃은 아름다움의 과잉에서 만 핀다.
덜 말도 있지만,더 주어지지 않습니다.
당신이 부를 수 있는 노래를 흥얼 경우에
오직 눈과 바람 만 의지 할 수 있지만 바람은 의지 할 수 있습니다…
덜 재미 있지만,일반적으로,우리는 상관하지 않는다,
당신이 원하는 경우 사랑 이야기를 호출합니다.
우리는 손을 흔들
그리고 공허 밖으로 봐,
별거에서 고별
당신 만이 알 수 있습니다.
극복 할 수없는 욕망,
바람 속 행복처럼,
취하긴 하지만 아침까지는 사라질거야