PE Werner — Der Mond ist aufgegangen 가사 및 번역

이 페이지에는 PE Werner의 노래 "Der Mond ist aufgegangen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Der Mond ist aufgegangen
Die goldnen Sternlein prangen
Am Himmel hell und klar
Der Wald steht schwarz und schweiget
Und aus den Wiesen steiget
Der weiße Nebel wunderbar
Wie ist die Welt so stille
Und in der Dämm'rung Hülle
So traulich und so hold!
Als eine stille Kammer
Wo ihr des Tages Jammer
Verschlafen und vergessen sollt
Seht ihr den Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen
Nd ist doch rund und schön!
So sind wohl manche Sachen
Die wir getrost belachen
Weil unsre Augen sie nicht sehn
Wir stolze Menschenkinder
Sind eitel arme Sünder
Und wissen gar nicht viel
Wir spinnen Luftgespinste
Und suchen viele Künste
Und kommen weiter von dem Ziel
Gott, laß' uns dein Heil schauen
Auf nichts Vergänglichs trauen
Nicht Eitelkeit uns freu’n!
Laß uns einfältig werden
Und vor dir hier auf Erden
Wie Kinder fromm und fröhlich sein!
Wollst endlich sonder Grämen
Aus dieser Welt uns nehmen
Durch einen sanften Tod!
Und, wenn du uns genommen
Laß uns in Himmel kommen
Du unser Herr und unser Gott!
So legt euch denn, ihr Brüder
In Gottes Namen nieder;
Kalt ist der Abendhauch
Verschon uns, Gott! mit Strafen
Und laß uns ruhig schlafen!
Und unsern kranken Nachbar auch!

가사 번역

달이 뜨고
황금 별이 과시
밝고 맑은 하늘
숲은 검은 색과 침묵을 의미합니다
그리고 초원에서 상승
멋진 흰색 안개
어떻게 세상은 조용하지?
그리고 절연제 포탄에서
그래서 슬픈 너무 달콤한!
침묵하는 약실로
오늘 징징거리네
과시하고 잊어 버려라.
저기 서 있는 달이 보이나?
그는 절반 만 볼 수 있습니다
둥글고 아름다운 차!
그래서 아마 몇 가지 것들이 있습니다
우리는 자신있게 웃는다.
우리의 눈은 그들을 볼 수 없기 때문에
우리는 인간의 아이들을 자랑스럽게 생각합니다
헛된 가난한 죄인들이 있습니까
그리고 많은 것을 모른다
우리는 공기 회전 급강하를 돕니다
그리고 많은 예술을 찾으십시오
그리고 목표에서 더 멀리 온다
하나님,우리가 구원을 보자
임시 아무것도 신뢰
아니 허영 우리는 기뻐!
우리가 간단 해 보자
그리고 여기 지구에 당신 전에
어떻게 아이들이 경건하고 즐거운!
당신은 마침내 특별한 고뇌를 원한다
이 세상에서 우리를 꺼내
부드러운 죽음을 통해!
그리고 당신이 우리를 데려간다면
우리가 천국에 가자
당신,우리 주,우리 하나님!
형제들아 누워라
신의 이름으로;
차가운 저녁 바람
우릴 살려줘,하나님! 처벌 포함
그리고 우리는 조용히 잠을 보자!
그리고 우리의 아픈 이웃도!