Pedro Guerra — Mujer que no Tendré 가사 및 번역
이 페이지에는 Pedro Guerra의 노래 "Mujer que no Tendré"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
El desierto del Sahara está más cerca de mis labios que tus besos
Y el mercado de Estambul
Las mezquitas de la India están más cerca de mis dedos que tu cuerpo
Y la noche en Katmandú
Mujer que no tendré, que no adivinarás mis buenas luces
Mujer que no tendré, que nunca sufrirás mis malos ratos
Los danzones de Santiago están más cerca de mi ritmo que tus piernas
Las terrazas de Madrid
Los almendros de Tejeda están más cerca de mis sabios que tu escuela
El lugar que nunca vi
Mujer que no tendré, que no adivinarás mis buenas luces
Mujer que no tendré, que nunca sufrirás mis malos ratos
Mujer que no tendré, que no adivinarás mis buenas luces
Mujer que no tendré, que nunca sufrirás mis malos ratos
가사 번역
사하라 사막은 당신의 키스보다 내 입술에 가까운
그리고 이스탄불 시장
인도 모스크가 당신 몸보다 제 손가락에 더 가까워요
카트만두에서의 밤
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 좋은 조명을 추측하지 않습니다
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 나쁜 시간을 겪지 않을 것입니다
산티아고의 댄서가 당신 다리보다 내 리듬에 가까워요
라스 테라자스 데 마드리드
테제다의 아몬드가 네 학교보다 내 마법사와 가까워
내가 본 적 없는 곳
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 좋은 조명을 추측하지 않습니다
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 나쁜 시간을 겪지 않을 것입니다
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 좋은 조명을 추측하지 않습니다
내가 가지지 않는 여자,당신은 내 나쁜 시간을 겪지 않을 것입니다