Peter Hammill — Summer Song (In The Autumn) 가사 및 번역

이 페이지에는 Peter Hammill의 노래 "Summer Song (In The Autumn)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Summer song in the autumn, for you didn’t catch
the colour of the falling leaves.
So many words have been spoken which you
didn’t understand and so couldn’t believe.
And the song that you’re humming is yesterday’s tune —
Someone who you love is leaving you.
You walking in sunshine by the sea with gull crying overhead;
But now the skies are cloudy, and the love you had is dead.
And the water recedes from the farthest dunes —
Someone who you loved is leaving you.
You remember the happiness you had
As you laughed along in the sun
But now your eyes are coming dull,
There’s a numbness on your tongue…
You look out at the water which is calling you
over the wind,
Then you throw aside your handbag and slowly
walk right in.
And tomorrow you’ll be in yesterday’s news:
Someone who you loved has left you.

가사 번역

가을 여름 노래,당신을 위해 잡을하지 않았다
떨어지는 잎의 색깔.
이렇게 많은 말들이
이해하지 못했고 그래서 믿을 수 없었다.
그리고 당신이 흥얼하고있는 노래는 어제의 조정입니다 —
사랑하는 사람이 널 떠날거야
당신은 갈매기 울 오버 헤드와 함께 바다에 의해 햇빛에 걸어;
하지만 이제 하늘은 흐리고,당신이 가진 사랑은 죽었어요.
그리고 물들은 가장 먼 모래 언덕에서 흘러나옵니다 —
네가 사랑했던 누군가가 널 떠나는 거야
당신은 당신이 가진 행복을 기억합니다
당신이 태양 아래에서 함께 웃었다
하지만 지금 당신의 눈은 둔한오고있다,
혀가 마비됐어요…
당신을 부르는 물 조심해요
바람 위에,
그럼 당신은 옆으로 핸드백을 던져 천천히
바로 걸어.
그리고 내일 당신은 어제의 뉴스에있을 것입니다:
사랑하는 사람이 널 떠났어