Peter Maffay — Und es war Sommer 가사 및 번역
이 페이지에는 Peter Maffay의 노래 "Und es war Sommer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Es war ein schoener Tag, der letzte im August
Die Sonne brannte so, als haette sie’s gewusst
Die Luft war flirrend heiss und um allein zu sein
Sagte ich den ander’n: Ich hab' heut keine Zeit
Dann traf ich sie und sah in ihre Augen
Und irgendwie hat' ich das Gefuehl
Als winkte sie mir zu und schien zu sagen:
Komm setz dich zu mir
Ich war 16 und sie 31
Und ueber Liebe wusste ich nicht viel
Sie wusste alles und sie liess mich spueren
Ich war kein Kind mehr
Und es war Sommer
Sie gab sich so, als sei ich ueberhaupt nicht da Und um die Schultern, trug sie nur ihr langes Haar
Ich war verlegen und wusste nicht wohin
Mit meinem Blick, der wie gefesselt an ihr hing
Ich kann verstehen, hoerte ich sie sagen
Nur weil du jung bist, tust du nicht was du fuehlst
Doch bleibt bei mir bis die Sonne rot wird
Dann wirst du sehen
Wir gingen beide hinunter an den Strand
Und der Junge nahm schuechtern ihre Hand
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh’n
Und es war Sommer und es war Sommer
Und es war Sommer
Das erste Mal im Leben
Und es war Sommer
Das allererste Mal
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh’n
Und es war Sommer
Und es war Sommer
Das erste Mal im Leben
Und es war Sommer
Das allererste Mal
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh’n
Und es war Sommer
가사 번역
아름다운 날이었어 8 월 마지막 날이었지
태양은 불탔어 마치 알려진 것처럼
공기는 뜨거운 반짝 혼자 할 수 있었다
나는 다른 사람에게 말했다:나는 오늘 시간이 없다
그 때 나는 그녀를 만나 그녀의 눈을 보았다
그리고 어떻게 든 나는 느꼈다
마치 나한테 손을 흔들어서:
와서 앉아요
나는 16 살이고 그녀는 31 살이었다
그리고 사랑에 대해 나는 많이 몰랐다
그녀는 모든 것을 알고 그녀가 나를 느끼게했다
나는 더 이상 아이가 아니었다
그리고 그것은 여름이었다
그녀는 내가 전혀 없었다 척,그녀의 어깨 주위에 그녀는 그녀의 긴 머리를 입고
당황해서 어디로 가야 할지 몰랐어요
내 모습으로 묶여있는 것 처럼 매달아
나는 그녀가 말을 듣고,이해할 수있다
당신이 어려서,당신은 당신이 느끼는 것을 하지 않습니다
하지만 태양이 빨갛게 변할 때까지 내 곁에 있어
그럼 당신은 볼 수 있습니다
우리 둘 다 해변에 갔어
그리고 아이는 당신 손을 부끄러워했다
하지만 태양빛을 본 남자로서
그리고 그것은 여름이었다 그리고 그것은 여름이었다
그리고 그것은 여름이었다
생애 처음으로
그리고 그것은 여름이었다
첫 번째 시간
하지만 태양빛을 본 남자로서
그리고 그것은 여름이었다
그리고 그것은 여름이었다
생애 처음으로
그리고 그것은 여름이었다
첫 번째 시간
하지만 태양빛을 본 남자로서
그리고 그것은 여름이었다