Peter, Paul And Mary — There's Anger In The Land 가사 및 번역

이 페이지에는 Peter, Paul And Mary의 노래 "There's Anger In The Land"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s grievin' in the country
There’s sorrow in the sand.
There’s sobbin' in the shanty
And there’s anger in the land.
A woman broods in silence
Close beside an open door;
Flung on her flimsy doorstep
Lies a corpse upon the floor.
«you'll not ask me why I’m silent»
The woman said to me;
Her two eyes blazed in anger
And her throat throbbed agony.
Once my heart could cry in sorrow
Now it lies there on the floor
In the ashes by the hearthstone;
They can’t hurt it anymore.
Oh, let the wind go cryin' yonder
In the tree-tops by the spring
Let it’s voice be soft and feelin'
Like it was a livin' thing.
There’s grievin' in the country
There’s sorrow in the sand.
There’s sobbin' in the shanty
And there’s anger in the land.

가사 번역

이 나라엔 그리움이 있어
모래 속에 슬픔이 있어요
오두막에 소빈이 있어요
그리고 땅에 분노가 있습니다.
한 여성이 침묵
열린 문 옆에 닫기;
그녀의 어설픈 문앞에 던져
시체가 바닥에 누워 있어
"내가 침묵한 이유 당신은 나에게 묻지 않을 것이다»
그 여자가 나한테;
그녀의 두 눈은 분노에 불똥이 튀었다
그리고 그녀의 목구멍은 고통을 겪었습니다.
내 마음이 슬픔 속에서 울면
이제 바닥에 누워
마석에 의해 재에;
그들은 더 이상 그것을 해칠 수 없습니다.
오,바람이 불어라!
봄까지 나무 꼭대기에서
이 목소리는 부드러운하자'느낌
마치 살아가는 것처럼요
이 나라엔 그리움이 있어
모래 속에 슬픔이 있어요
오두막에 소빈이 있어요
그리고 땅에 분노가 있습니다.