Peter Stampfel — Fucking Sailors in Chinatown 가사 및 번역
이 페이지에는 Peter Stampfel의 노래 "Fucking Sailors in Chinatown"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am a Chinatown whore
I love the men I meet
My panties are laced, my head is spaced
I’m happy to walk the street
And my favorite men are the sailors
I take them on for free
'Cause there’s something about a seafaring man
That brings out the animal in me When the boats hit the docks
Old Chinatown rocks
My bed rolls like the sea
Fucking sailors in Chinatown
Fucking sailors in Chinatown
Down in Chinatown, fucking with the sailors
Ain’t it a beautiful world?
I can remember a time
I loved a sailor boy
His trousers were blue, his eyes were two
His (?) was my (?) I’d enjoy
He was so young and so foolish
He wanted me for himself
I said «No, no good»
«My livelihood would rust if I kept it on the shelf»
So I cried for a day when his boat sailed away
And went back to my old self
Fucking sailors in Chinatown
Fucking sailors in Chinatown
Down in Chinatown, fucking with the sailors
Ain’t it a beautiful world?
가사 번역
난 차이나타운 창녀야
나는 내가 만나는 남자를 사랑
내 팬티 레이스,내 머리 간격
나는 길을 걸어 행복 해요
그리고 내가 제일 좋아하는 사람들은 선원들이고
나는 무료로 그들을 걸릴
파도에 대해 뭔가 있어
내 안의 동물들이 배를 부두에서 쳤을 때
올드 차이나 타운 록
바다처럼 내 침대 롤
차이나타운의 망할 선원들
차이나타운의 망할 선원들
차이나타운에서 선원들을 엿먹어
아름다운 세상 아닌가?
나는 시간을 기억할 수
나는 선원 소년을 사랑
그의 바지는 파란색이었고 눈은 두 개였습니다
그의(?)내(?)나는 즐길 것이다
그는 너무 젊고 너무 어리석었습니다
그는 자신을 위해 저를 원했다
나는 말했다"아니,아니 좋은»
"나는 선반에 그것을 유지하는 경우 내 생계는 녹 것이다»
그래서 나는 그의 보트가 멀리 항해 할 때 하루 동안 울었다
그리고 나의 오래된 각자 등을 맞댄
차이나타운의 망할 선원들
차이나타운의 망할 선원들
차이나타운에서 선원들을 엿먹어
아름다운 세상 아닌가?