Пётр Дранга — Латина донна 가사 및 번역

이 페이지에는 Пётр Дранга의 노래 "Латина донна"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Какие ночи-ночки проводила я!
Какие звёзды плыли в тишине!
…Ко мне пришла моя деревня милая
Поговорить со мною хоть во сне.
Пришла, и с материнскою заботаю
Вопрос, как дочке, тихо задала:
Наверно, ты не слышишь за работаю,
А я тебя домой к себе звала.
Поговори со мною
Под городской луною,
Моя деревня с русскою избой.
Прости меня, родная,
Сама всё это знаю,
Что я в большом долгу перед тобой.
Ты для меня, деревня,-мать-кормилица.
Я отдаю поклон твоей земле,
И колосу с зерном, который выльется
Краюхой хлеба на моём столе.
К тебе приеду скоро на свидание,
Хоть мне, наверно, будет не с руки.
Но только вы меня, прошу заранее,
Простите, ради Бога, землики.
Поговори со мною
Под городской луною,
Моя деревня с русскою избой.
Прости меня, родная,
Сама всё это знаю,
Что я в большом долгу перед тобой.
Поговори со мною
Под городской луною,
Моя деревня с русскою избой.
Прости меня, родная,
Сама всё это знаю,
Что я в большом долгу перед тобой.

가사 번역

어느 밤-내가 보낸 밤!
별은 침묵에 떠 무엇!
..우리 마을이 찾아왔어요
내 잠에서 나에게 이야기.
와서,어머니 관리와 함께
질문,딸로,조용히 물었다:
내 말을 들을 수 없을 것 같아,
그리고 집에 전화했어요
나에게 이야기
도시 달 아래,
러시아 오두막을 가진 나의 마을.
미안해,여보,
나는이 모든 것을 나 자신을 알고있다,
큰 빚을 졌다고
당신,마을,내 어머니와 간호사입니다.
나는 당신의 땅에 활,
그리고 밖으로 부어 될 곡물의 귀
내 테이블에 빵 한 조각.
나는 곧 당신에게 올 것이다 날짜,
나는 아마 멀리 그것을 얻을 수 없습니다 있지만.
하지만 당신 만 나,제발 사전에,
세상에,지구인들아
나에게 이야기
도시 달 아래,
러시아 오두막을 가진 나의 마을.
미안해,여보,
나는이 모든 것을 나 자신을 알고있다,
큰 빚을 졌다고
나에게 이야기
도시 달 아래,
러시아 오두막을 가진 나의 마을.
미안해,여보,
나는이 모든 것을 나 자신을 알고있다,
큰 빚을 졌다고