Пётр Ильич Чайковский — Уж вечер 가사 및 번역

이 페이지에는 Пётр Ильич Чайковский의 노래 "Уж вечер"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Уж вечер… Облаков померкнули края,
Последний луч зари на башнях умирает;
Последняя в реке летящая струя
С потухшим небом угасает.
Все тихо… Рощи спят, вокруг царит покой,
Простершись на траве под ивой наклоненной,
Внимаю, как журчит, cливаяся с рекой,
Поток, кустами осененный.
Как слит c прохладою растений аромат,
Как сладко в тишине у брега струй плесканье,
Как тихо веянье эфира по водам
И гибкой ивы трепетанье.

가사 번역

저녁이야.. 구름의 가장자리는 퇴색합니다,
타워의 마지막 여명이 죽어가고 있어요;
이 강의 마지막 비행 스트림
하늘이 소멸,그것은 페이드.
모두 조용해 숲은 잠들어 있고 모두 조용해,
이 잔디 아래에서 구부러진,
강과 합병하는 잡음소리 들어요,
수풀에 가려진 시내.
이 향기는 식물의 차가움과 어떻게 병합됩니까,
이 brega 제트기 튀는의 침묵에 얼마나 달콤한,
물이 에테르의 산들바람이 얼마나 조용한지
유연한 버드 나무 떨림.

노래 Уж вечер의 뮤직 비디오(Пётр Ильич Чайковский)