Пётр Налич — Ты пленила меня красотой 가사 및 번역

이 페이지에는 Пётр Налич의 노래 "Ты пленила меня красотой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ты пленила меня красотой:
Как же можно быть такой жестокой?
Как же можно быть жестокой такой?
Ты пленила меня незачем…
Из последних сил надрывался-шел,
Ах, зачем, ах, зачем?
Ты не любишь меня совсем.
Все, что пела мне — все обман и тлен, да…
Замерзает в пруду вода,
И с печальной ивы облетают листья.
Все, кто могут, улетели на юг,
Я остался здесь покопаться в мыслях.
Из последних сил думал-размышлял,
Ах, зачем, ах, зачем?
Ведь давно я тут один совсем,
И вокруг меня — только тишь и тлен, тишь и тлен.

가사 번역

당신은 당신의 아름다움으로 나를 사로 잡았다:
어떻게 그렇게 잔인할 수 있어?
어떻게 그렇게 잔인할 수 있어?
아무 이유 없이 날 잡았어…
그의 마지막 힘으로,그는 열심히 일했고 걸어 갔다,
왜,왜,왜?
날 전혀 사랑하지 않는구나
네가 불렀던 모든 건 기만과 부패야…
연못에 물 정지,
그리고 나뭇잎은 슬픈 버드 나무에서 비행.
남쪽으로 갈 수 있는 모든 사람들,
나는 생각을 탐구하기 위해 여기에 머물렀다.
그의 힘의 마지막,그는 생각하고 숙고,
왜,왜,왜?
난 오랫동안 혼자 여기 있었어,
그리고 내 주변의 모든 침묵과 부패,침묵과 부패입니다.