Phil Harris — Woodman, Spare That Tree 가사 및 번역

이 페이지에는 Phil Harris의 노래 "Woodman, Spare That Tree"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A great big tree grows near our house
It’s been there quite some time
This tree’s a slipp’ry elm tree and very hard to climb
But when my wife starts after me, up in that tree I roost
I go up like a healthy squirrel and never need no boost
The other day a woodman came to chop the refuge down
And carve it into kindling wood, to peddle 'round the town
I says to him, «I pray thee cease, desist, refrain and stop
Lay down that razor, man, chop not a single chop»
Woodman, woodman, spare that tree
Touch not a single bough
For years it has protected me
And I’ll protect it now
Chop down an oak, a birch or pine
But not this slipp’ry elm of mine
It’s the only tree that my wife can’t climb
So spare that tree
(2nd verse:)
I said to him, «You see that hole
Up near that old treetop
I’ve got five dollars there, that’s yours, if you refrain to chop
No beast but me can climb that tree, 'cause it’s too slippery
I can’t get up myself, unless my wife is after me
So get my wife and I’ll call her a very naughty word
And then you’ll see me give an imitation of a bird
You may not know just where to go, when my wife gets around
But when she comes, remember this, if I’m not on the ground»

가사 번역

큰 나무는 우리 집 근처에서 자랍니다
꽤 많은 시간이 있었다
이 나무는 미끄러지기 힘든 느릅나무입니다.
하지만 내 아내가 내 뒤를 쫓을 때,그 나무 위로 나는 울부짖었다
나는 건강한 다람쥐 같이 올라가서 결코 후원을 필요로하지 않는다
다른 날 나무꾼이 피난처를 잘라내려 왔어요
그리고 마을 라운드'행상,꼬임 나무로 개척
나는 그에게 말한다,"나는 그대가 중단기도하고,단념하고,자제하고 멈추기를 기도한다
그 면도기를 내려놔,임마 단 하나도 안 잘라»
나무꾼,나무꾼,그 나무를 살려주세요
터치 하지 단일 bough
수년간 그것은 나를 보호 해 왔습니다
그리고 나는 지금 그것을 보호 할 것이다
오크,자작 나무 또는 소나무를 자르십시오
하지만 내 느릅바른 느릅나무는 아니야
내 아내가 올라갈 수 없는 유일한 나무야
그래서 그 나무를 아끼십시오
(2 절:)
나는 그에게 말했다,"당신은 그 구멍을 참조하십시오
그 오래된 나무 꼭대기까지까지
5 달러 줄게 자르려면 가져가
야수는 없지만 저 나무를 오를 수는 없어요 너무 미끄러워요
내 아내가 날 쫓지 않으면 나 자신을 못 일어설 거야
그래서 내 아내를 얻고 나는 그녀를 아주 나쁜 단어로 부를거야
그리고 당신은 내가 새의 모방을 줄 볼 수 있습니다
내 아내가 오면 어디로 가는지 모를 거야
하지만 그녀가 올 때,이 기억,내가 땅에 있지 않은 경우»