Phil Swanson — I'm Alright, I'm Ok 가사 및 번역

이 페이지에는 Phil Swanson의 노래 "I'm Alright, I'm Ok"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You can say that I’ve been blinded by the light, and I can rest upon my laurels.
But in reality dark clouds are rollin' in, forcing me to change direction again.
But I’m alright, if I can walk upon the beach at sunrise,
I’m ok, hey hey hey
I’m alright, with your arms to catch me when I’m falling,
I’m ok, today.
Lookin' at you through rose colored glasses, it sems the cup is always
half-full.
But I’ve been beaten, bruised and forced to wait in line, for what is promised
to be mine.
But I’m alright, if I can look up at the stars at midnight,
I’m ok, hey hey hey
I’m alright, if you could hold my hand a minute longer,
I’m ok, today.
What’s she gonna say, what’s she gonna do,
'bout the way I walk, the words that I should choose.
Break these chains that hold me to the ground.
Free to fly, no longer lost and found.
Friends have come and gone like ships in the night, I’m always casting off
their lines.
I need an anchor, a beacon, true and bright, to chart a steady course towards
light.
But I’m alright, if I can keep this ship afloat till morning,
I’m ok, hey hey hey
I’m alright, when I can feel the music coursing through me
I’m ok, today.
Maybe not tomorrow, but today… I'm alright… I'm ok

가사 번역

당신은 내가 빛에 의해 눈을 멀게 한 것을 말할 수있다,나는 내 월계수를 따라 휴식 할 수 있습니다.
그러나 실제로 어두운 구름이 롤업'다시 방향을 변경 저를 강제로.
하지만 난 괜찮아,만약 내가 해돋이에 해변에 걸을 수 있다면,
난 괜찮아,이봐 이봐 이봐
난 괜찮아,내가 떨어지고있을 때 나를 잡으려고 팔을 들고,
난 괜찮아,오늘.
로즈 컬러 안경을 통해 당신을 보면,이 컵은 항상 셈
반 가득.
그러나 나는 상처,구타 및 라인에 기다려야 강제 봤는데,무엇을 약속
내 것이 되려고
하지만 괜찮아,만약 내가 자정에 별을 볼 수 있다면,
난 괜찮아,이봐 이봐 이봐
괜찮아,조금만 더 내 손을 잡고 있어,
난 괜찮아,오늘.
무슨 말을 할지,어떻게 할지,
내가 걷는 방식,내가 선택해야 할 단어들
쇠사슬을 부러뜨려라
비행 무료,더 이상 손실 및 찾을 수 없습니다.
친구가 와서 밤에 배처럼 갔다,나는 항상 떨어져 캐스팅 해요
그들의 라인.
나는 앵커,비콘,진실하고 밝은,향해 꾸준한 코스를 차트해야합니다
빛.
하지만 난 괜찮아,이 배를 아침까지 떠 있을 수 있다면,
난 괜찮아,이봐 이봐 이봐
나는 괜찮아,내가 나를 통해 구애 음악을 느낄 수있을 때
난 괜찮아,오늘.
내일은 아니지만 오늘은 괜찮아요