Phil Swanson — What I Really Meant to Say 가사 및 번역
이 페이지에는 Phil Swanson의 노래 "What I Really Meant to Say"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I wrote this song just recently, tried to keep it simple
Coming up with different rhymes, desribing you in syllables
Comparing you to weather fronts; a stormy March, the blooms of May
But in the end distill it down, and what I meant to say is…
I love you
What I really meant to say is, I love you
Started with a simple tune, just three chords and the truth
Now I don’t aim to change the world, just get a smile from you
Sing it loud or soft as rain, the meaning never changes
Just three short words are all I have, and what I meant to say is…
I love you
What I really meant to say is, I love you
Now if this rhythms got the groove to start your fingers snappin'
All the pretty little heads will nod, and toes will start a tappin'
Now all you people hear me out, and open up your minds
Look that someone in the eye and say this simple line
I love you
What I really meant to say is, I love you
가사 번역
나는 최근에,이 노래를 간단한 유지하려고 썼다
서로 다른 라임이 떠오르고 음절에서 당신을 비난하면서
날씨 전선에 당신을 비교;폭풍우 월,월 꽃
하지만 결국 증식시키면 내 말은…
나는 당신을 사랑 해요
내가 진심으로 말하려던 건 널 사랑한다는 거야
간단한 곡,단지 세 코드와 진실 시작
이젠 세상을 바꾸려는 게 아냐 그냥 웃어
비로 큰 소리로 또는 부드러운 노래,의미는 결코 변경되지 않습니다
단 세 단어로 내가 가진 것,그리고 내가 말하고자 한 것은…
나는 당신을 사랑 해요
내가 진심으로 말하려던 건 널 사랑한다는 거야
이제,이 리듬은 손가락을 snappin'시작 홈을 가지고 있다면
모든 작은 머리는 고개를 끄덕,발가락은 태핑을 시작합니다'
다들 내 말을 듣고 마음을 열어
눈에 그 사람을 봐,이 간단한 라인을 말한다
나는 당신을 사랑 해요
내가 진심으로 말하려던 건 널 사랑한다는 거야