Pierangelo Bertoli — La Luna Sotto Casa 가사 및 번역

이 페이지에는 Pierangelo Bertoli의 노래 "La Luna Sotto Casa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

non cerco la fortuna che un giorno mi lasciò;
non mi appartiene il sogno, non cerco falsità:
la vita è una battaglia fatta per la verità.
Ti lascio ai tuoi pensieri, ai tuoi santoni indù,
ai mondi di parole, al vuoto che vuoi tu;
ai tuoi guerrieri pazzi che dormono con te,
che corrono sull’erba di un giardino che non c'è.
Mi hai chiesto di venire nel tuo castello blu
con gli occhi nelle tasche, coi piedi sotto in su;
ho fatto del mio meglio per stare insieme a te,
ma tu facevi tutto per non stare insieme a me.
La tua foresta muta non dà la libertà,
la voce si è smarrita, ma un giorno parlerà;
e sopra alle tue spalle la polvere cadrà,
vorrai tornare indietro, ma ritorno non sarà.
La luna è sotto casa, ed io la lascio a te:
se cerco qualche cosa la voglio perché c'è;
ti lascio ai tuoi guerrieri, ai tuoi santoni indù,
ai dogmi di una fede tra il suicidio e la virtù.
E non m’importa niente se un giorno soffrirai,
se a furia di sognare tu ti distruggerai:
sei polvere, sei neve, hai solo falsità;
io ho una cosa grande, lotto per la libertà.

가사 번역

나는 어느 날 나를 떠난 행운을 추구하지 않습니다;
난 꿈을 꾸지 않아 거짓말은 안 해:
인생은 진실을 위한 전투야
힌두교 성도들에게도,
당신이 원하는 공허함에 단어의 세계에;
당신과 함께 잠을 당신의 미친 전사에게,
거기 없는 정원 잔디를 뛰어다니고 있어
파란 성으로 오라고 하셨잖아요
그의 주머니에 눈,발을;
난 너와 함께 할 최선을 다했어,
하지만 넌 나와 함께 하지 않으려고 모든 걸 했어
당신의 음소거 숲은 자유를 제공하지 않습니다,
목소리는 어수선했지만 어느 날;
그리고 당신의 어깨에 먼지가 떨어질 것이다,
당신은 다시 가고 싶어 할 것입니다,하지만 반환되지 않습니다.
달은 집 아래에 있고,나는 당신에게 그것을 둡니다:
내가 뭔가를 찾고 있다면 나는 그것이 있기 때문에 그것을 원한다;
당신의 전사와 힌두교 성도들에게 당신을 맡기겠소,
자살과 미덕 사이의 믿음의 독마스.
네가 언젠가 고통받더라도 난 상관없어,
꿈의 분노에 경우에 당신은 자신을 파괴 할 것이다:
당신은 먼지,당신은 눈,당신은 거짓말;
나는 자유를 위해 싸울 큰 일이 있습니다.