Pierre Bachelet — Le no man's land 가사 및 번역
이 페이지에는 Pierre Bachelet의 노래 "Le no man's land"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tout au bout du chemin après le peuplier
J’ai coupé par les foins pour trouver le sentier
Dans le petit matin y avait plein de rosée
Et je m’sentais si bien que je croyais voler
Arrivé tout en haut aux premiers contreforts
J’ai bu dans le ruisseau tout près d’un arbre mort
En me penchant sur l’eau j’ai regardé en bas
On me chercherait bientôt, bientôt
Je ne serai plus là
Et le soleil se levait
Sur le no man’s land
Et les oiseaux s’en allaient
Vers le no man’s land
Et tout près de la crête j’ai vu sur le versant
Un faisan à aigrette qui marchait tranquillement
Repéré la frontière du côté opposé
Y avait plein d’militaires, un champ de barbelés
J’rentrerai pas ce soir, j’rentrerai plus jamais
Je m’suis caché pour voir le côté liberté
En bas dans la vallée y avait comme un hameau
Et de tendres fumées … fumées qui donnaient chaud
Et le soleil se levait
Sur le no man’s land
Et les oiseaux s’en allaient
Vers le no man’s land
J’ai tenté de passer, cinquante mètres à faire
J’ai entendu tirer, j’suis tombé par terre
J’ai la vie qui s’enfuit au milieu de ma chemise
Mais que c’est beau la vie, même s’il y a des surprises
Je regarde les nuages, j’aimerais être comme eux
On tire pas au passage les flocons du ciel bleu
Etendu sur le dos, j’regarde une dernière fois
Mais que le monde est beau, est beau autour de moi
Et le soleil se levait
Sur le No man’s land
Et les oiseaux s’en allaient
Vers le no man’s land
가사 번역
포플러를 지나서
난 흔적을 찾기 위해 건초를 잘랐어
이른 아침에 이슬 가득
그리고 나는 내가 비행 생각했다 너무 좋은 느낌
첫 번째 산기슭 위에 도착
나는 죽은 나무 근처에 시내에서 마셨다
물 위에 기대어 나는 아래를 보았다
그들은 곧 나를 찾을거야,곧
더 이상 여기 없을 거야
그리고 태양이 떠오르고 있었다
누구의 땅에도
그리고 새들은 떠나고 있었다
누구의 땅도
그리고 내가 경사면에서 본 능선에 아주 가까이
잡종 꿩 조용히 걷는
반대쪽 경계선 발견
많은 병사들과 철조망이있었습니다
오늘 밤엔 집에 안 갈 거야 다시는 집에 안 갈 거야
난 자유의식을 보기위해 숨어있었어
계곡 아래에는 햄릿처럼
그리고 부드러운 담배... 뜨거운 했다 흡연
그리고 태양이 떠오르고 있었다
누구의 땅에도
그리고 새들은 떠나고 있었다
누구의 땅도
나는 50 미터 할 통과하려고
내가 촬영 듣고,나는 땅에 떨어졌다
나는 내 셔츠 한복판에서 삶이 떨어져 나가고있다.
그러나 그것은 아름다운 삶,비록 놀라움이 있다
구름을 보고 나도 그들처럼 있었으면 좋겠어
우린 푸른 하늘 조각들을
내 등에 누워,나는 마지막 시간을 본다
하지만 세상은 아름답다는 것은 내 주위에 아름답다
그리고 태양이 떠오르고 있었다
누구의 땅에도
그리고 새들은 떠나고 있었다
누구의 땅도