Pierre Flynn — Qui nous dira? 가사 및 번역
이 페이지에는 Pierre Flynn의 노래 "Qui nous dira?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nous guettons le silence
Près de la flamme qui chancelle
Rumeurs dans la distance
Qui nous dira? qui nous appelle?
Adieu gamin têtu
Adieu l’oiseau du souterrain
Adieu mes soeurs perdues
Adieu le soldat de chagrin
Que j'étais devenu
Maîtres du monde entier
Voici nos chants dans le désert
Nos bateaux de papier
Et nos batailles à la mer
Laissez-nous vivre et aimer
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Quand déborde le jour
Quand la rivière sort de son lit
Quel est ce vent d’amour?
Quelle est cette joie qui m’envahit?
Et j'étreindrais ce feu
Avec mes bras avec mes mains
Avec mon coeur frileux
Avec ma soif avec ma faim
Je ne suis plus que sensation
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
Qui nous dira? Qui nous aidera? Qui entendra?
가사 번역
우리는 침묵을 기다립니다
깜박 거리는 불꽃 근처
거리 소문
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 부르죠?
작별 고집 아이
지하 새들의 안녕
작별 내 잃어버린 자매
슬픔의 병사를 작별
내가 이렇게 될 줄 알았어
전 세계의 주인들
여기 사막에 있는 우리 노래들이 있어요
우리의 종이 보트
그리고 바다에서 우리의 전투
우리가 살고 사랑하자
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
하루가 넘칠 때
강이 침대에서 나오면
이 사랑의 바람이 무엇입니까?
이 기쁨은 나를 침공 무엇입니까?
그리고 나는 그 불을 받아 들일 것이다
내 팔을 내 손으로
내 두려운 마음으로
굶주림에 목마르고
나는 단지 감각이다
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?
누가 우리에게 말할 것인가? 누가 우리를 도울 것입니까? 누가 듣게 될 것입니다?