Pierre Louki — Le grand et le p'tit 가사 및 번역
이 페이지에는 Pierre Louki의 노래 "Le grand et le p'tit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit et le grand
N'étaient pas parents
Mais ils s’en foutaient bien
De n'être cousins
Ni neveu ni oncle
Mais ils s’en foutaient bien
Et soir et matin
On n' voyait pas l’autre sans l’un
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit de là-bas
Le grand, on n' sait pas
Mais Dieu, qu’ils s’en foutaient
D’avoir un accent
Qui ne soit le même
Mais Dieu, qu’ils s’en foutaient
À quoi bon parler?
D’un clin d' il, ils se comprenaient
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit voyait loin
Le grand n' voyait rien
Mais ils se souciaient peu
De ne pas porter
Les mêmes lunettes
Mais ils se souciaient peu
Ils allaient tous deux
Affronter le fer et le feu
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
On a tué le grand
Le p’tit en même temps
Mais on les a cachés
Aux coins opposés
D’une grande terre
Mais on les a cachés
Sans réaliser
Tout ce qu’on venait de gâcher
Le p’tit et le grand
N'étaient pas parents
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
가사 번역
이 크고 작은
두 친구가 있었습니까
이 작고 큰
부모가 아니었다
그러나 그들은 상관하지 않았다.
사촌이 아닌
조카도 삼촌도
그러나 그들은 상관하지 않았다.
그리고 저녁과 아침
하나는 하나없이 다른 사람을 볼 수 없었다
이 크고 작은
두 친구가 있었습니까
저 쪼끄만 놈
큰 것은,우리는 모른다
그러나 하나님,그들은 상관하지 않았습니다
억양을
어느 같은 아니다
그러나 하나님,그들은 상관하지 않았습니다
무슨 말을 하는 거야?
윙크와 함께,그들은 서로를 이해
이 크고 작은
두 친구가 있었습니까
작은 사람은 멀리 볼 수 있었다
위대한 사람은 아무것도 볼 수 없었다
그러나 그들은 조금 걱정
착용 하지 마십시오
같은 안경
그러나 그들은 조금 걱정
그들은 둘 다 갔다
철과 불을 직면
이 크고 작은
두 친구가 있었습니까
우린 위대한 자를 죽였어
이 작은 아이는 동시에
그러나 우리는 그들을 숨겼다.
반대 모서리에
위대한 땅의
그러나 우리는 그들을 숨겼다.
깨닫기 없이
우리가 망친 모든 것
이 작고 큰
부모가 아니었다
이 크고 작은
두 친구가 있었습니까