Pierre Perret — Salut ami d'Aubervilliers 가사 및 번역

이 페이지에는 Pierre Perret의 노래 "Salut ami d'Aubervilliers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Au soleil pâle de ton univers
Ou l'été ressemble à l’hiver
Quand tu déambules cité d’Aubervilliers
Ça grouille jusqu’au c ur du centre commercial
Billard électrique rock et baisers mouillés
Sont les pourvoyeurs du planning familial
On rit on s’engueule dans la rue Jules-Vallès
Mais la rue Rimbaud ruisselle de tendresse
Salut ami d’Aubervilliers
Enfant au c ur bien chevillé
Au béton gris de ton horizon
Ou défilent les quatre saisons
Y avait des échoppes des fleurs des maraîchers
Des tricards des valses et des p’tits cafés
Et les belles gitanes du bord du canal
Quittaient leurs verdines pour aller au bal
Qu’il pleuve ou qu’il vente de braves italiens
Bâtirent vos maisons qui tenaient si bien
Salut ami d’Aubervilliers
Enfant au c ur bien chevillé
Aux dix étages de ta grande maison
A l'écho des frêles cloisons
Les parkings se vident et aux arrêts de bus
La foule impavide attend le prochain
Le soir la sirène qui sert d’angélus
Ramène des ribambelles de baguette de pain
C’est l’heure ou grésillent les télévisions
Les bouches de métro sont en éruption
Salut ami d’Aubervilliers
Enfant au c ur bien chevillé
Au soleil pâle de ton univers
Ou l'été ressemble à l’hiver
Les forêts d’antennes des marchands de rêve
Aujourd’hui remplacent les cimes des sapins
Au-dessus des tours grises ou les nuages crèvent
Des grues gigantesques picorent des parpaings
Au loin les usines les grands entrepôts
Ont piqué la place des gosses des clodos
Salut ami d’Aubervilliers
Enfant au c ur bien chevillé
Au béton gris de ton horizon
Ou défilent les quatre saisons
Et les jeunes qui rêvent de gagner le bol d’or
Sur leurs meules pourries veulent tenir la moyenne
Dans les p’tits bistros les immigrés dévorent
Des couscous au son d’une musique algérienne
Hier y a eu de la fauche et ça n’est qu’un hasard
La poularde questionne Arabes et Loubards
Salut ami d’Aubervilliers
Enfant au c ur bien chevillé
Aux tendres vagues de ton espoir
Au soleil au bout du couloir

가사 번역

당신의 우주의 창백한 태양
또는 여름은 겨울과 같이 보입니다
오베르빌리어의 도시를 돌아 다닐 때
몰의 심장까지 퍼지고 있어
전기 당구 바위와 젖은 키스
가족 계획의 공급자는 무엇입니까
우리는 줄스 발레스 거리에서 싸움을 웃음
그러나 부드러움의 거리 림 보드 스트림
오베르빌리어의 안녕 친구
잘 굽 마음을 가진 아이
당신의 지평선의 회색 콘크리트에
또는 사계절을 퍼레이드
야채 재배자의 꽃의 포장 마차가 있었다
3 가지 왈츠 커피와 작은 커피
아름다운 집시들
불알을 놓고 공에 갔어
비가 오거나 용감한 이탈리아 인을 판매하는지 여부
잘 보관되어 있는 집을 지었어요
오베르빌리어의 안녕 친구
잘 굽 마음을 가진 아이
네 큰 집 10 층에서
연약한 파티션 반향
빈 주차 공간과 버스 정류장
두려움 군중이 다음을 기다립니다
저녁에 인어는 천사 역할
빵 막대기를 가져와
이제 tv 가 지글지글 할 때입니다
지하철 입이 폭발합니다
오베르빌리어의 안녕 친구
잘 굽 마음을 가진 아이
당신의 우주의 창백한 태양
또는 여름은 겨울과 같이 보입니다
꿈 상인의 안테나 숲
오늘 전나무의 정상을 대체
구름이 떨어질 회색 타워 위
거대한 크레인을 쪼아 범퍼에서
거리에서 공장 큰 창고
클로도스 애들 대신
오베르빌리어의 안녕 친구
잘 굽 마음을 가진 아이
당신의 지평선의 회색 콘크리트에
또는 사계절을 퍼레이드
그리고 황금 그릇을 우승의 꿈 젊은 사람들
그들의 썩은 연삭 휠에 평균을 개최 할
작은 비스트로 이민자에서 삼킬
알제리 음악의 소리에 쿠스쿠스
어제 파종이 있었다 그리고 그것은 단지 우연의 일치입니다
병아리 질문 아랍인과 루바드
오베르빌리어의 안녕 친구
잘 굽 마음을 가진 아이
당신의 희망의 부드러운 파도
태양 아래 복도 끝에