Pierre Rapsat — C'est un secret 가사 및 번역

이 페이지에는 Pierre Rapsat의 노래 "C'est un secret"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Cinquième étage numéro 10
De la rue Saint Jean de Nice
Caché derrière les rideaux
Ecrivait un mot sur la buée des carreaux
Et la pluie lui tenait compagnie
Quand on a 12 ans quel supplice
Un grand amour dans sa vie
Une journée qui s’enlise
Il écrivait son nom sur la brume des carreaux
Car la pluie lui tenait compagnie
Les aiguilles de l’horloge sont unies
Six heures et demi
Le voila enfin son secret
Il s’envolait, quand elle revenait, quand il la voyait
C’est un secret, c’est un secret
Il écoutait dans l’escalier
S'était enfin décidé
A glisser dessous sa porte
Un mot disant ceci «vous pouvez compter sur moi
On m’a dit votre mari parti, laissez-moi devenir votre ami, vous tenir compagnie
Ce sera un secret dites oui!»
Il s’envolait, quand elle souriait, quand elle lui parlait, c’est un secret
Il s’envolait, quand elle revenait, quand elle l’attendait, c’est un secret
Il s’envolait, quand elle souriait, quand elle lui disait, c’est un secret,
c’est un secret, c’est un secret, c'est un secret

가사 번역

5 층 번호 10
루 생 장 드 니스에서
커튼 뒤에 숨겨진
는 타일의 안개에 대한 단어를 썼다
그리고 비는 그에게 회사를 유지했다
12 살 때 얼마나 고통스러운지
그의 삶에 큰 사랑
수렁에 휩싸인 날
그는 타일의 안개에 그의 이름을 썼다
비를 위해 그에게 회사를 유지했다
시계 손은 단결
6 시간 반
여기에 그의 비밀입니다.
그는 날아갔어요,그녀가 돌아왔을 때,그녀를 봤을 때
비밀이야,비밀이야
그는 계단에서 듣고 있었다
마침내 결정을 내렸다
그것의 문 밑에 미끄러지기
이 말을 단어"당신은 나를 믿을 수
당신 남편이 떠났다고 들었소 친구가 되어줄 테니
그것은 비밀이 예 말할 것이다!»
그는 날아갔고,그녀가 미소를 지을 때,그녀와 이야기 할 때,그것은 비밀입니다
그는 날아갔고,그녀가 돌아왔을 때,그녀가 그를 기다렸을 때,그것은 비밀입니다
그는 날아갔고,그녀가 미소를 지을 때,그녀가 그에게 말했을 때,그것은 비밀입니다,
비밀이야,비밀이야