Pimpinela — La Vida Es Hoy 가사 및 번역
이 페이지에는 Pimpinela의 노래 "La Vida Es Hoy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lucia: Que será de mañana quien sabe, si lo único que tengo es hoy
Dejare ya de hacer tantos planes vivir el presente será mi ilusión.
Lucia y Joaquín: Te diré lo que nunca te he dicho, dejare en libertad corazón
Buscare a los amigos del alma y cantare junto a ellos hasta que salga el sol.
A vivir que la vida, la vida es hoy, a inventar cada día una nueva ilusión.
A brillar como brilla la luna y el sol a vivir que mañana aun no llego.
A vivir que la vida, que la vida es hoy.
Joaquín: He llevado el pasado a cuestas he dejado de ser el que soy,
Viviré lo que nunca he vivido, desde hoy mi destino será solo por hoy.
Lucia y Joaquín: Te daré lo que nunca te he dado, te pondré flores en el balcón,
Dejare los problemas a un lado y hasta que amanezca cantare esta canción.
A vivir que la vida, la vida es hoy, a inventar cada día una nueva ilusión
A brillar como brilla la luna y el sol a vivir que mañana aun no llego,
A vivir que la vida, la vida es hoy.
A inventar cada día una nueva ilusión
A brillar como brilla la luna y el sol
A vivir que la vida, que la vida es Que la vida es hoy, que la vida es hoy.
가사 번역
루시아:내가 가진 모든 오늘 경우,알고 내일 될 것입니다
나는 지금 현재를 사는 많은 계획을 만드는 것이 나의 환상일 것이다 멈출 것이다.
루시아와 호아킨:내가 당신에게 말한 적이 무엇을 말할 것이다,나는 마음을 보내 드리겠습니다
나는 영혼의 친구를 찾아 그들과 함께 노래 할 것이다 태양이 상승 할 때까지.
그 삶을 살기 위해,인생은 오늘,매일 새로운 환상을 발명하는 것입니다.
달이 빛나 태양을 비추고 내일도 오지 못하도록
그 삶을 살기 위해,그 삶은 오늘입니다.
호아킨:나는 과거를 들고왔고,내가 누군지 그만 뒀다.,
나는 내가 살지 못한 것을 살 것이다,오늘부터 나의 운명은 오늘 동안 혼자있을 것이다.
루시아와 호아킨:내가 당신에게 준 적이없는 것을 줄 것이다,나는 발코니에 꽃을 놓을 것이다,
나는 문제를 제쳐두고 새벽까지 나는이 노래를 부를 것이다.
그 삶을 살기 위해,인생은 오늘,매일 새로운 환상을 발명하는 것입니다
달이 빛나는 태양과 내일이 아직 도착하지 않았다는 것을 살기 위해 빛을냅니다,
그 삶을 살기 위해,인생은 오늘이다.
매일 새로운 환상을 창조하기 위해
달과 태양처럼 빛나고
그 삶을 살기 위해,그 삶은 오늘이고,그 삶은 오늘입니다.