Polo Montañez — Si Fuera Mia 가사 및 번역
이 페이지에는 Polo Montañez의 노래 "Si Fuera Mia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
En un cuarto azul pequeño, una mujer se levanta
Y asomándose a través de la ventana
Sin decir una palabra recostándose a la almohada
Esperando tanto amor que le hace falta
Por el brillo de sus ojos, a través de su mirada
Se le nota la necesidad de un beso
Y a la claridad del alba me provoca con su espalda
Apurando la mitad de mis deseos
Con los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Como una criatura inofensiva
Y le observo cuando duerme su belleza transparente
Que la llego a comparar con una niña
El ventilador de frente, orgulloso la refresca
Siento envidia como el aire la despeina
Y sus labios casi rojos me van llenando de antojos
Y el delirio de poder estar con ella
En un cuarto tan pequeño, donde una mujer descansa
Y a la suave luz que regala la luna
Dan deseos de tenerla, de cuidarla, de quererla
Porque se que como ella no hay ninguna
Con los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Como una criatura inofensiva
Y le observo cuando duerme su belleza transparente
Que la llego a comparar con una niña
El ventilador de frente, orgulloso la refresca
Siento envidia como el aire la despeina
Y sus labios casi rojos me van llenando de antojos
Y el delirio de poder estar con ella
가사 번역
작은 푸른 방에서 한 여자가 일어나
그리고 창을 통해 들여다 보며
베개에 누워 아무 말도 하지 않고
그것이 필요로 너무 많은 사랑을 기다리고
그의 눈의 밝기로,그의 시선을 통해
당신은 키스에 대한 필요성을 알 수
그리고 새벽의 명확성을 위해 그는 나를 그의 뒤로 불러 일으킨다
돌진 반 내 욕망
그의 손의 손가락과 함께 머리에 슬픔을 엽니 다
무해한 생명체처럼
그리고 나는 그가 그의 투명한 아름다움을 잠들 때 그를 본다
여자 하나랑 비교도 했다고
자랑 프론트 팬은 그것을 새로 고침
나는 공기가 그것을 멀리 불면 부러워 느낀다
그리고 그의 거의 붉은 입술은 갈망으로 나를 채 웁니다
그리고 그녀와 함께 있다는 정신 착란
에서 이러한 작은 방,여성이 달려있다
그리고 달이 주는 은은한 빛
그들은 그것을 갖고 싶어하고,그것을 걱정하고,그것을 사랑하기를 원합니다
왜냐면 난 그녀처럼 아무것도 없다는 걸 아니까
그의 손의 손가락과 함께 머리에 슬픔을 엽니 다
무해한 생명체처럼
그리고 나는 그가 그의 투명한 아름다움을 잠들 때 그를 본다
여자 하나랑 비교도 했다고
자랑 프론트 팬은 그것을 새로 고침
나는 공기가 그것을 멀리 불면 부러워 느낀다
그리고 그의 거의 붉은 입술은 갈망으로 나를 채 웁니다
그리고 그녀와 함께 있다는 정신 착란