Poul Krebs — Bjergene På Mols 가사 및 번역

이 페이지에는 Poul Krebs의 노래 "Bjergene På Mols"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Det var sommer, vi var seksten
To venner på en tre-gears Puch
Og et outfit som Peter Fonda
Havde designet til det look
Der var frynser nok i vinden
Der i bjergene på Mols
Der var friheden og vi ku' finde den
Med Kris Kristoffersen som tolk
Man er klog, når man ved
Hvad det er, man ikke ved noget om
Og det meste, af det vi vidste
Det var refrænet af en sang
Det var sommer, hun hed Heidi
Jeg havde en sætning, jeg syntes var sej
Jeg sagde hey, den kjole er heldig
At hænge på sådan en som dig
Og vi blev tre i to-mands teltet
Og jeg var knap så stolt
Men sommeren er særlig
Under stjernerne på Mols
Man er klog, når man ved
Hvad det er man ikke ved noget om
Og det meste, af det vi vidste
Det var refrenet af en sang
Og vi sang den sang om Armstrong
Der havde gået sin sejrsgang
Et gigantisk skridt for mennesket
Men hvad blev der af ham
Og hvad blev der af os to
Og skærsommernattens drøm
Ja, vi sku' være så fandens kloge
Min bedste ven han tog på Tvind
Man er klog, når man ved
Hvad det er man ikke ved noget om
Og det meste, af det vi vidste
Det var refrænet af en sang

가사 번역

그것은 여름이었다,우리는 여섯 살이었다
세 기어 푸시에 두 친구
그리고 피터 퐁다 같은 옷
모양을 위해 설계 했다
충분히 프린지 바람에 있었다
이 산에 몰스
자유가 있었고 우리는 그것을 찾을 수있었습니다
크리스 크리스토퍼센과 통역사
당신이 알 때 당신은 똑똑
당신이 모르는 것은
그리고 우리가 알고 무엇을 대부분
이 노래는 자제였다
그것은 여름이었다,그녀의 이름은 하이디이었다
나는 멋진 생각 문구를 가지고 있었다
나는 이봐,그 드레스는 운이 말했다
당신 같은 사람을 매달려요
그리고 우리는 두 사람 텐트에 세 머물렀다
그리고 나는 그렇게 자랑스럽지 않았다
하지만 여름은 특별
별빛 아래에서
당신이 알 때 당신은 똑똑
이 무엇 당신에 대해 아무것도 몰라
그리고 우리가 알고 무엇을 대부분
그것은 노래의 리프레넷이었다
그리고 우리는 암스트롱에 대해 그 노래를 불렀습니다
그의 승리가 있었다
거대한 단계에 대한 남자
그러나 그에게 무슨 일이 있었는지
그리고 너와 나에게 일어난 일
한여름 밤의 꿈
그래,우린 존나 똑똑해
내 가장 친한 친구가 Tvind 에 갔어
당신이 알 때 당신은 똑똑
이 무엇 당신에 대해 아무것도 몰라
그리고 우리가 알고 무엇을 대부분
이 노래는 자제였다