Poul Krebs — Morrison, Dylan Og Elvis 가사 및 번역

이 페이지에는 Poul Krebs의 노래 "Morrison, Dylan Og Elvis"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Endnu en nat, hotel-nat
Jeg føler mig lidt skidt tilpas
Spilled' et job, knapt så godt
Som der, hvor jeg havde sat næsen op
Hey, hey, Van The Man, toner frem på nat-radioen
End’lig, end’lig en natteravn
Suger længsel, suger savn
Morrison, Dylan & Elvis, synger «Always on my mind»
Som om en hemmelig ven har bestemt det
Jeg ta’r dem med på vej’n
Jeg savner min kæreste, savner min datter
Savner de venner, der stadigvæk er der
Gør hvad jeg gør — jeg er togfører her
Men vil altid helst være blind passager
Hey, hey, Van The Man, toner frem på net-radioen
End’lig, end’lig en natteravn
Suger længsel, suger savn
Jeg ta’r dem med på vej’n
Udenfor slår regnen søm i Hotel Scandic
Indenfor har jeg nu slukket for min radio
Overfor står flasken, der er ingen der har rørt den
Nedenfor går motorvej’n mod endnu en dag
Morrison, Dylan & Elvis, synger «Always on my mind»
Som om en hemmelig ven har bestemt det
Jeg ta’r dem med på vej’n
Jeg ta’r dem med, jeg ta’r dem med
Jeg ta’r dem med på vej’n
Jeg ta’r dem med, jeg ta’r dem med
Jeg ta’r dem med på vej’n
Jeg ta’r dem med, jeg ta’r dem med
Jeg ta’r dem med på vej’n
Jeg ta’r dem med, jeg ta’r dem med
Jeg ta’r dem med på vej’n

가사 번역

또 다른 밤,호텔-밤
나는 조금 불편
일을 잘 못 했어
내 코를 높이 올리는 것 처럼요
야,야,야,그 남자 밴
끝'시체,끝'밤 올빼미와 같음
빠는 갈망,빠는 필요
모리슨,딜런&엘비스,"항상 내 마음에 노래»
마치 비밀 친구가
가는 길에 데려갈게
내 여자 친구가 그리워,내 딸이 그리워
아직 거기 있는 친구를 그리워
내가 할 일을-나는 여기에 기차 드라이버입니다
그러나 항상 이탈하는 것을 선호 할 것입니다
야,야,그 사람 반,인터넷 라디오에서
끝'시체,끝'밤 올빼미와 같음
빠는 갈망,빠는 필요
가는 길에 데려갈게
비 밖에 못 박는 호텔 스칸딕
내 안에 지금 내 라디오를 해제했습니다
맞은 편은 병을 서 있습니다,그것을 만진 아무도가 없습니다
아래는 다른 날을 향해 고속도로로 이동합니다
모리슨,딜런&엘비스,"항상 내 마음에 노래»
마치 비밀 친구가
가는 길에 데려갈게
내가 데려갈게,내가 데려갈게
가는 길에 데려갈게
내가 데려갈게,내가 데려갈게
가는 길에 데려갈게
내가 데려갈게,내가 데려갈게
가는 길에 데려갈게
내가 데려갈게,내가 데려갈게
가는 길에 데려갈게