Pow Wow — Allongé Sur Mon Sampan 가사 및 번역
이 페이지에는 Pow Wow의 노래 "Allongé Sur Mon Sampan"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Allongé sur mon sampan, je vois le temps s’enfuir mais l’avenir
Me réserve encore de nombreux moments de plaisir
Sur mon bateau millénaire qui descend la rivière aux souvenirs
Je dis bonjour au Bouddha qui veille sur les rizières
Et si des hommes, j'étais le dernier
Je sais qu’un beau jour, je devrais rendre les clés
En attendant ce jour, pourquoi me presser
Dans la nuit étoilée, j’entends le fleuve couler
Allongé sur mon sampan, j’ai vu mourir des rois et des empires
Ni l’or, ni l’amour des femmes n’ont sû me retenir
J’ai vu des villes englouties, des armées endormies dans la poussière
Ooh je connais des secrets que je ne peux vous dire
Et si des hommes, j'étais le dernier
Je sais qu’un beau jour, je devrais rendre les clés
En attendant ce jour, pourquoi me presser
Dans la nuit étoilée, j’entends le fleuve couler
Allongé sur mon sampan, je peux me souvenir, j'étais vizir
Chercheur d’or, esclave, seigneur, mais tout ça va finir
Et si des hommes, j'étais le dernier
Je sais qu’un beau jour, je devrais rendre les clés
En attendant ce jour, pourquoi me presser
Dans la nuit étoilée, j’entends le fleuve couler
Allongé sur mon sampan, je vois la mer venir…
가사 번역
내 삼판에 누워,나는 시간 도망 볼 수 있지만 미래
나는 아직도 즐거움의 많은 순간을 예약한다
내 천년 보트에서 강을 기억으로 내려가는
밭을 지켜보는 부처님께도 인사 드리고 싶소
그리고 만약 남자라면,나는 마지막이었다
언젠간 괜찮아질 거야 열쇠를 돌려줘야겠어
이 날을 기다리고,왜 나를 돌진
별이 빛나는 밤에,나는 강이 흐르는 소리
내 삼판에 누워,나는 왕과 제국이 죽을 보았다
금이나 여자들의 사랑도 나를 다시 안아줄 수 없다
난 침몰한 도시,먼지에서 자고있는 군대를 보았다.
내가 말할 수 없는 비밀을 알아
그리고 만약 남자라면,나는 마지막이었다
언젠간 괜찮아질 거야 열쇠를 돌려줘야겠어
이 날을 기다리고,왜 나를 돌진
별이 빛나는 밤에,나는 강이 흐르는 소리
내 삼판에 누워,내가 기억할 수있는,나는 자지했다
금 파는 사람,노예,주님,그러나이 모든 것이 끝날 것입니다
그리고 만약 남자라면,나는 마지막이었다
언젠간 괜찮아질 거야 열쇠를 돌려줘야겠어
이 날을 기다리고,왜 나를 돌진
별이 빛나는 밤에,나는 강이 흐르는 소리
삼판에 누워,나는 바다가 오는 참조…