Premiata Forneria Marconi — La chanson d'un aviateur 가사 및 번역

이 페이지에는 Premiata Forneria Marconi의 노래 "La chanson d'un aviateur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tutto il mondo è passato
Di qui
È grande questacittà
Io dormo in fondo a una
Strada laggiù
Vivo seduto qua…
La gente corre indietro e Avanti
Il giorno passa e va via
Vorrei
Mi portasse distante
Così lontano da qui,
Così lontano da qui…
Nostalgia come sei
Silenziosa
Emozione a metà
Ricordare,
Ma non so mai cosa
Mi sveglio e sei già qua…
Dove mi porti
Indietro e avanti
Vorrei dormire un instante
Così lontano da qui,
Così lontano da qui…
Così lontano da qui…
La chanson
D’un jeune aviateur
Qui avait
Dada au coeur
Au coeur…
Così così lontano
Au coeur…
Così così lontano
Vedo il monde passare
Di qui
Fretta no non ne ho Guardo in fondo
Alla strada laggiù
So che non dormirò…
Sto qui a volare
Indietro e avanti
La notte mi porta via
Oh no, così distante
Così lontano da qui,
Così lontano da qui…
Così lontano da qui…
La chanson
D’un jeune aviateur
Qui avait
Dada au coeur

가사 번역

전 세계가
여기에서
이 도시는 위대하다
난 맨 아래에서 자
저쪽으로 가
나는 여기에 앉아 살고 있습니다…
사람들은 앞뒤로 실행합니다
그 날은 지나가며 사라집니다
원하는
날 데려가
지금까지 여기에서,
지금까지 여기에서…
당신이 향수
침묵하는
반 감정
기억,
그러나 나는 무엇을 결코 모른다
일어나면 넌 이미 여기 있잖아…
날 어디로 데려가는지
뜻 앞뒤로,앞뒤로
잠 좀 자야겠어
지금까지 여기에서,
지금까지 여기에서…
지금까지 여기에서…
샹송
젊은 비행사에서
누가
다다 에 심장
이 마음…
그래서 지금까지
이 마음…
그래서 지금까지
나는 세계 패스를 참조하십시오
여기에서
서둘러,난 바닥을 보지 않아.
저쪽 길로
안 자는거 알아…
나는 비행 여기 있어요
뜻 앞뒤로,앞뒤로
밤이 나를 빼앗아
아,아니,멀리
지금까지 여기에서,
지금까지 여기에서…
지금까지 여기에서…
샹송
젊은 비행사에서
누가
다다 에 심장