Primus — John The Fisherman 가사 및 번역
이 페이지에는 Primus의 노래 "John The Fisherman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When he was young you’d not find him doing well in school,
His mind would turn unto the waters.
Always the focus of adolescent ridicule,
He has no time for farmer’s daughters.
Alienated from the clique society,
A lonely boy finds peace in fishing.
His mother says «John this is not the way life’s supposed to be.»
«Don't you see the life that you are missing?»
And he says…
When I grow up I want to be,
One of the harvesters of the sea.
I think before my days are done,
I want to be a fisherman.
Now years gone by we find man that rules the sea.
He sets out on a dark May morning.
To bring his catch back to this small community.
He doesn’t see the danger dawning.
Four hours up, oh the ocean swelled and swelled,
The fog rolled in it started raining.
«The starboard bow.» «Oh my God we’re going down!»
The do not hear his frantic mayday.
And he says
When I grow up I want to be,
One of the harvesters of the sea.
I think before my days are done,
I want to be a fisherman.
«I'll live and die a fisherman.»
Calling John the Fisherman.
가사 번역
그가 어렸을 때 당신은 그를 학교에서 잘 찾을 수 없었다,
그의 마음은 물을 향할 것이다.
항상 청소년 조롱의 초점,
그는 농부의 딸을위한 시간이 없다.
파벌 사회에서 소외,
외로운 소년이 낚시의 평화를 찾습니다.
그의 어머니는"존이 삶의 방식이 아니라고 말한다.»
"당신은 당신이 누락 된 삶을 볼 수 없습니다?»
그리고 그는 말한다…
내가 자랄 때 나는 되고 싶어,
바다 수확기
내 일이 끝나기 전에 나는 생각한다,
어부가 되고 싶어요
이제 몇 년이 지났어 바다를 지배하는 사람을 찾아야지
그는 어두운 5 월 아침에 밖으로 설정합니다.
이 작은 지역 사회에 그의 캐치를 다시 가져.
그는 위험이 시작되는 것을 볼 수 없습니다.
네 시간까지,오,바다는 부풀어 및 부풀어,
안개가 쏟아져 비가 오기 시작했어요
우현 활"오 나의 하나님 우리는 내려 갈거야!»
는 그의 혈안이 메이데이를 듣지 않습니다.
그리고 그는 말한다
내가 자랄 때 나는 되고 싶어,
바다 수확기
내 일이 끝나기 전에 나는 생각한다,
어부가 되고 싶어요
"나는 어부를 살고 죽을 것이다.»
존에게 어부를 불러.