Propagandhi — A Public Dis-Service Announcement From Shell 가사 및 번역
이 페이지에는 Propagandhi의 노래 "A Public Dis-Service Announcement From Shell"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«people have the right to the truth. unvarnished. even uncomfortable. but never
subjugated to a cause, ho Noble or well-meaning. they have the right to clear thinking. slogans,
boycotts and
protests don’t offer answers… (i)t has been suggested that shell should pull
out
of developing nations alto
R. the oil would certainly continue flowing. the business would continue
operating.
the vast majority of the employees would remain in place. but the sound and
ethical
business practices synonym
Ith shell, the environmental investment, and the tens of millions of dollars
spent
on community programs would all be lost. again, it’s the people of developing
nations that you would hurt. it’s
Enough to sit in your comfortable homes in the west, calling for sanctions and
boycotts against a developing country. but you have to be sure that knee-jerk
reactions won’t do more harm than go Ome campaigning groups say that we should in Tervene in the political process in developing nations. but even if we could, we must never do so. politics is the business of governments and politicians.
the world
where companies use their ec C influence to prop up or bring down governments would be a frightening and
bleak
one indeed."(ha. ha.)
가사 번역
"사람들은 진실의 권리를 가집니다. 윤회하지 않습니다. 심지어 불편. 그러나 결코
원인,호 귀족 또는 잘 의미에 흔들림 감지. 그들은 명확한 생각을 할 권리가 있습니다. 슬로건,
불매 운동 및
시위는 답을 제공하지 않습니다...(i)t 는 쉘이 당겨야한다고 제안되었습니다
밖으로
개발 도상국 알토
기름은 확실히 흐르는 계속 것입니다. 사업은 계속될 것입니다
수술중.
직원의 대부분은 장소에 남아있을 것입니다. 그러나 소리와
윤리적 인
비즈니스 관행 동의어
이스 쉘,환경 투자,그리고 수백만 달러의 수십
지출
커뮤니티 프로그램에서 모든 손실 될 것입니다. 다시 말하지만,그것은 개발 도상국의 사람들입니다
당신이 상처를 줄 국가. 그것은
서쪽에 편안한 집에 앉아서 제재를 요청하고
개발 도상국에 대한 불매 운동. 하지만 당신은 그 바보 같은 확신 할 수 있어야합니다
반응하지 않을 더해 갈 Ome 운동 그룹을 말해야 한다는 것에 Tervene 정치 과정에 개발도상국에서. 그러나 우리가 할 수 있더라도,우리는 결코 그렇게해서는 안됩니다. 정치는 정부와 정치인의 사업이다.
세계
기업 ec c 의 영향을 사용하는 경우 는 지탱하거나 무서운 것 정부를 가지고
황폐 한
실제로 하나."(하. 하)