Puzzle — Le soleil me promet la lune 가사 및 번역
이 페이지에는 Puzzle의 노래 "Le soleil me promet la lune"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La vie c’est comme une journée, une journée sans fin
Où y’a du bon et du mauvais, du propre, du sale
Les gens autour de moi s’battent, pourquoi?
Dis-moi pourquoi les gens s’battent? Je sais pas
Trop d’souffrance à partager ou trop d’amour
Personne vers qui se tourner, personne
Est-ce que quelque part quelqu’un m’entend?
Est-ce que quelqu’un comprend?
Tout commence par une fin de soirée bien arrosée
J’crois qu’il est tant de rentrer avant qu’j’ai les yeux carrés
Après dix heures de vagabondage au fond du lit
Vengeance furieuse sur l’oreiller, putain qu’c’est dur d’se réveiller
J’saute dans ma douche, fais péter l’eau, merde plus de savon
Ressors d’ma douche, j’suis l’chien méchant qu’a froid aux os
Mais c’est pas grave même si la journée commence mal
Moi j’ai la dalle, comme d’hab j’vais m’acheter un casse-dalle
Faut pas qu’j’oublie qu’y’a répèt, j’ai pas eu les deux athlètes
Tony et Ben réveillent en moi l’sommeil de la bête
Parce que j’aime tant qu’c’est carré, qu’les rendez-vous soient réglés
Comme du papier à musique, tu sais c’est une loi physique
Les jours de repos sont rares comme en prison les visites
J’vais voir mon père au parloir qui m’parle de sa sinusite
Chacun sa manière de vivre, enfermé ou libéré
Faut continuer d’cantiner
Quant à moi j’me paye le bruit du métro aérien qui balaye tout mon cycle de
sommeil
Ça m’arrive rarement mais la j’suis debout avant la sonnerie d’mon réveil
Qui d’ailleurs s’met à sonner comme pour me rappeler qu’j’ai à faire
Mais dis moi y’a quoi à faire un dimanche matin sur la Terre?
À part finir un mégot qui s’ennuie dans l’cendrier
Ou un fond de Coca en s’demandant où les bulles sont passées
Il est 14 heure du mat', j’ai la tête dans les vapes
J’sors du lit et constate que j’ai dormi dans mes sapes
Prochaine étape, faut qu’j’m'échappe j’suis d’une humeur assassine
Le spleen j’déprime à chaque fois qu’mon estomac m’taquine
J’mets un jean, rassemble ma collecte personnelle de centimes
Évite les mines anti-personnelles des chiens de la voisine
Direction l’tabac, par souci d'économie
Quand j’ai la dalle un paquet d’clopes suffit à ma survie
Du dimanche au lundi, hygiène de vie exemplaire
Et si j’meurs pas d’faim alors ça sera sûrement d’un cancer
P’têtre que ça sera pas d’un ulcère
Tu m’crois j’suis tellement zen que j’pourrais donner des cours de yoga
Cerveau-commande, télécommande, radio-commande
J’bouge pas, la science a répondu à ma demande
Eh Tony tu peux prendre, «Allo», «Allo Resha»
«Vous faites quoi? On avait rendez-vous debout les gars»
T’inquiètes j’avais pas oublié l’rendez-vous
Par contre Zedou il est où, t’as une idée de c’qui fout?
15h30 mon œil droit s’ouvre l’autre peut pas s’décoller
Hier y’avait concert et j’ai du trop picoler
15h32 l’autre œil s’ouvre c’est l’moment d’se lever
J’suis dernier à la douche et j’ai plus qu’de l’eau froide pour m’laver
15h36 j’allume la télé, rien d’fantastique
Documentaire sur la vie des bêtes en milieu aquatique
15h38 je m’sens inspiré pour l'écriture de style
Qui porte sur la vie de rappeurs en milieu périphérique
Une histoire passionnante, une aventure exaltante
Mais l’ingrédient principal pour les petits matins qui chantent
C’est à 15h40 quand j’roule un bête de tard-pé
Premier d’la journée qui m’donne envie d’retourner carper
La vie c’est comme une journée, une journée sans fin
Où y’a du bon et du mauvais, du propre, du sale
Les gens autour de moi s’battent, pourquoi?
Dis-moi pourquoi les gens s’battent? Je sais pas
Trop d’souffrance à partager ou trop d’amour
Personne vers qui se tourner, personne
Est-ce que quelque part quelqu’un m’entend?
Est-ce que quelqu’un comprend?
가사 번역
인생은 하루,끝없는 날 같다
좋고 나쁜 곳에,청결한,더러운
내 주변의 사람들은 왜 싸우는거야?
왜 싸우는지 말해봐 나도 몰라.
공유하는 너무 많은 고통 또는 너무 많은 사랑
돌아갈 사람도 없고
아무도 어딘가에 내 말을들을 수 있습니까?
누가 이해하겠어?
그것은 모두 저녁의 잘 물 끝으로 시작
나는 그것이 내가 사각 눈을하기 전에 집에 너무 많은 것 같아요
10 시간 후 방황 의 바닥 에 이 침대
베개에 분노 복수,젠장 일어나 어렵다
내 샤워에 뛰어 물 방귀,더 비누 똥
내 샤워에서 나가,나는 뼈에 감기 평균 개입니다
그러나 그것은 날이 심하게 시작 경우에도 중요하지 않습니다
나는 슬래브가있다,평소와 같이 나는 슬래브 차단기를 살 것이다
나는 그것을 반복 것을 잊지 마세요,나는 두 선수를하지 않았다
토니와 벤은 나에게 짐승의 잠을 깨워
나는 그것이 정사각형의 것을 너무 많이 좋아하기 때문에,약속이 정착된다
음악 종이처럼,당신은 물리적 법 알고있다
감옥에서의 방문은 드물지만
응접실에서 아버지를 뵈러 가는데 누가 부비동염에 대해 말해주겠어요
각 자신의 삶의 방식,갇혀 또는 해제
우리는 매점에 계속해야합니다
나를 위해 나는 내 모든 사이클을 스윕 공기 지하철의 소음을 지불
수면
그것은 거의 나에게 발생하지 않습니다하지만 난 내 알람 시계의 울림 전에 서 있어요
그런데 누가,내가 해야 할 일을 상기시켜주는 것처럼 울리는 시작
하지만 일요일 아침에 지구상에서 무엇을 말해?
재떨이에 지루한 엉덩이 마무리 이외에
거품이 어디로 갔는지 또는 콜라 배경 궁금
아침 14 시에요 머리가 증기에 걸렸어요
나는 침대에서 나가 내 수액에서 잠을 것을 알 수 있습니다
다음 단계,나는 내가 살인 분위기에있어 탈출해야
비장은 내 위가 나를 괴롭힐 때마다 우울합니다
나는 청바지에 넣어 페니의 내 개인 컬렉션을 수집
이웃 개들의 반 개인 광산을 피하십시오
경제를 위해 방향 담배
내가 클로프 한 팩의 슬래브를 가지고있을 때 내 생존을 위해 충분하다
일요일에서 월요일,삶의 예시적인 위생
내가 굶지 않으면 암일 거야
궤양은 없을 거야
내가 요가수업 할 수 있다고 믿잖아
,라디오 통제 원격 제어 뇌 통제
나는 과학은 내 요청에 응답,이동 아니에요
이봐 토니 당신은 걸릴 수 있습니다,"알로","알로 레샤»
"당신은 무엇을하고 있습니까? 우린 약속했잖아»
걱정하지 마세요,나는 약속을 잊지 않았다.
하지만 제두,어디 있어? 누군지 알아?
15:30 내 오른쪽 눈은 다른 하나는 벗겨 수 없습니다 엽니 다
어제 콘서트가 있었고 나는 너무 많이 마셔야 했다
15 시 32 분 다른 눈은 그것을 얻을 수있는 시간이다 엽니 다
나는 샤워 마지막 해요 그리고 난 세척 차가운 물 이상
15 시 36 분 나는 tv,환상적인 아무것도 켜지
수중 환경의 동물 삶에 대한 다큐멘터리
15:38 나는 스타일 쓰기에 영감을 느낀다
주변 환경에 있는 래퍼의 생활에 관하여 어느 것이
흥미 진진한 이야기,짜릿한 모험
그러나 작은 아침 노래의 주요 성분
늦은 밤 짐승을 굴릴 때 15 시 40 분이야
카퍼를 되찾고 싶은 첫날
인생은 하루,끝없는 날 같다
좋고 나쁜 곳에,청결한,더러운
내 주변의 사람들은 왜 싸우는거야?
왜 싸우는지 말해봐 나도 몰라.
공유하는 너무 많은 고통 또는 너무 많은 사랑
돌아갈 사람도 없고
아무도 어딘가에 내 말을들을 수 있습니까?
누가 이해하겠어?