Quarteto Em Cy — Rancho Das Namoradas 가사 및 번역

이 페이지에는 Quarteto Em Cy의 노래 "Rancho Das Namoradas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Já vem raiando a madrugada
Acorda, que lindo!
Mesmo a tristeza está sorrindo
Entre as flores da manhã se abrindo nas flores do céu
O véu das nuvens que esvoaçam
Que passam
Pela estrela a morrer
Parecem nos dizer
Que não existe beleza maior do que o amanhecer
E no entanto maior
Bem maior do que o céu
Bem maior do que o mar
Maior que toda natureza
É a beleza que tem a mulher namorada
Seu rosto é assim como aurora ardente
Sua alma é uma estrela inocente
Seu corpo uma rosa fechada
Em seus seios pudores
Renascem das dores
De antigos amores
Que vieram mas não eram
Um amor que se espera
O amor primavera
São tantos seus encantos
Que para os comparar
Nem mesmo a beleza
Que tem as auroras do mar

가사 번역

그것은 새벽에 이미 떠올랐다
일어나,얼마나 아름다운!
슬픔도 웃고있다
아침 중 하늘 꽃을 여는 꽃
떨리는 구름 베일
그 패스
죽어가는 별에 의해
그들은 우리에게 말하는 것 같습니다
새벽보다 더 아름다운 아름다움은 없다
그리고 아직 더 큰
천국 보다는 멀리 더 중대한
바다 보다는 더 큰 우물
모든 성격 보다는 더 중대한
아내 여자친구가 있는 미인이죠
당신의 얼굴은 불타는 오로라 같다
당신의 영혼은 결백 한 별입니다
그녀의 몸은 닫힌 장미
에 그녀의 겸손한 가슴
고통에서 다시 태어난
의 오래된 사랑
누가 왔지만 아니었다
기대되는 사랑
사랑의 봄
그 매력이 너무 많이있다
그들을 비교하는 것보다
아름다움 조차
누가 바다의 새벽을 가지고