Quintorigo — Nola Vocals 가사 및 번역

이 페이지에는 Quintorigo의 노래 "Nola Vocals"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s a girl that I once knew
Who often had a friend a friend or two
she gave them time of wit and rhyme
sublime
They would come from far away
and often gather there all day
to show their love
and see which one would stay.
But to her it mattered not
for loyalty was not her lot
Her answer was for not for them
to know
There she goes on her marry way
though she’s only queen for a day.
boy and girl often take this world
so you better mind what you say
My advice to you my friend
is try to find what it’s about
and then you take into account your own
Do not take some sugar in your mouth
that may be sweet to you
but bitter in your stomach
later on What is good for you may not be good for me so different strokes
for different folks
could be a real good rule.
Now it’s time to bid adieu
it’s been a pleasure knowing you
I’ll see you when it’s time to meet
again
(Grazie a ivan carletta per questo testo)

가사 번역

예전에 알았던 여자애가 있었어
누가 종종 친구가 친구 또는 두 개의
그녀는 그들에게 재치와 운율의 시간을 주었다
숭고한
그들은 멀리 떨어져 올 것입니다
그리고 종종 하루 종일 거기에 모여
그들의 사랑을 보여주기 위해
그리고 어느 것이 머물지보십시오.
하지만 그녀에게 그것은 중요하지
충성심은 그녀의 많은 아니었다
그녀의 대답은 그들을 위해서가 아니었다
알고
거기 그녀는 그녀의 결혼 방법에 간다
그녀는 하루 동안 여왕이지만.
소년과 소녀는이 세계를 자주 가져 가라.
그래서 당신은 더 나은 당신이 무슨 말을 마음
당신에게 내 조언 내 친구
이 약 무엇을 찾기 위해 시도
그리고 당신은 계정에 자신의 걸릴
입에 설탕 넣지 마
그것은 당신에게 달콤 할 수 있습니다
그러나 당신의 위장에 쓴
나중에 당신을 위해 좋은 것은 좋지 않을 수 있습니다 나를 위해 그렇게 다른 스트로크
다른 사람들을 위해
진짜 좋은 규칙이겠지
이제 안녕을 입찰 할 때입니다
오랜만에 뵙게 되어 영광입니다
만날 때가 되면 보자
다시
이반 칼레타 페스토 테스토 당 그라지)