Rachel Des Bois — Mon P'tit Monde 가사 및 번역

이 페이지에는 Rachel Des Bois의 노래 "Mon P'tit Monde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y a mon amie la boulangère
Qu’est si belle qu’elle fait des éclairs
Y a aussi mon cousin Roger
Qui voudrait être son financier
Et puis il y a sa s ur Aline
Que tout le monde appelle Aubépine
Qu’a adopté un orphelin
Qu’est devenu une orpheline
Ça fait des gens, ça fait du monde
C’est tout joli, ça bout, ça gronde
C’est mon p’tit monde
C’est mon p’tit monde
Puis y a Leïla avec Djalal
Il veut le voile, elle met les voiles
Les infirmières et les fermières
Sont dans la rue, elles ont les nerfs
Y a aussi le dalaï-lama
Qu’a retrouvé son surmoi
Mais paraît-il que ça se mérite
S’il te plaît, présente-moi l’arbitre
Puis y a aussi tous les mignons
Qui aimeraient bien rester peinards
Que l’on envoie sur tous les fronts
Et qui reviennent sur un brancard
Y a aussi le voisin du d’ssus
Qu’en peut plus de m’entendre chanter
Un jour, il va me tirer dessus
Ce sera pour le bien du quartier
Dans tout ça, y a ma boulangère
Qu’a décidé de s’laisser faire
Qu’a attrapé le p’tit Roger
Et qui n’en a fait qu’une bouchée
Les deux charmants se sont mariés
Ils attendent leur premier bébé
Ça fait plaisir à Aubépine
Qu’avait perdu son orphelin
Qu'était devenu une orpheline

가사 번역

제 친구 베이커에요
그녀가 번개를 만드는 것이 너무 아름다운 것은 무엇입니까
내 사촌 로저도 있습니다.
그의 금융가가 되고 싶은 사람
그리고 그의 우르 알린있다
모든 사람이 호손이라고 부르는 것
고아를 채택한 것
고아가 된 것
그것은 사람들을 만든다.
그것은 모든 꽤,그것은 비등,그것은 대두
이 내 작은 세계입니다
이 내 작은 세계입니다
그럼 레일라랑 잘랄이네.
그는 베일을 원한다,그녀는 베일을 둔다
간호사와 농부
길바닥에 신경이 쓰여 있어
달라이 라마 또한
그의 수르모이 발견
그러나 그것은 가치가 있다고 보인다
심판을 소개해 주세요
그런 다음 또한 모든 귀여운 있다
누가 빗 남아 싶습니다
우리는 모든 전선에 보낼 것을
들것에 실려서
또한 ssus 의 이웃이 있습니다
내 노래를 더 들을 수 있니
언젠간 날 쏠 거야
그것은 이웃의 좋은 될 것입니다
이 모든 것은 내 베이커
무엇을 자신이 할 수 있도록하기로 결정
로저가 뭘 잡았지?
그리고 그것은 단지 물린 만든 사람
두 매력적인 결혼
그들은 그들의 첫 아기를 기다리고 있습니다
그것은 기쁘게 호손
고아가 잃은 것
고아가 된 것