Radio Futura — La Vida en la Frontera 가사 및 번역
이 페이지에는 Radio Futura의 노래 "La Vida en la Frontera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A veces sopla un viento triste y frío
los días son igual que una condena
de noche se oyen voces que murmuran
un nombre donde sólo hay silencio.
Si cruzas por aquí, sé precavido
si alguien te sale al paso no le des la espalda
es bueno hallar con quien hablar, a veces
pero es mejor callar cuando es preciso.
No sueñes con el final del camino
pues ya, maldita sea, otros aguardan
para tomar su parte y ganarte
la mano sin moverse del sitio.
La vida en la frontera no espera
es todo lo que debes saber.
Hay hombres con miradas que fulminan
como el rayo penetra en carne viva
si matas generas un espectro
que siempre ya persigue y acecha.
Bailan las mujeres en la hoguera
desnudas, con el rostro cubierto
aquella que concibe tu hijo también
acaba con las voces de lo incierto en ti.
Si tienes que jugártelo a una carta
ve de cara al decir tu palabra
pero antes de que el eco la repita
Dios y el diablo te ayuden a estar lejos.
가사 번역
때로는 슬프고 차가운 바람이 불면
하루는 문장과 똑같아
밤에 당신은 목소리가 중얼 거림을 듣고
침묵만이 있는 이름
이 길을 건너 경우,주의
누가 방해하면 등 돌리지 마
대화할 사람을 찾는 건 좋은 일이야
하지만 입 다물고 있는게 더 나아요
길 끝 꿈도 꾸지 마
음,젠장,다른 사람들이 기다리고 있습니다.
그들의 몫을 받고 당신을 이기기 위해서
손도 움직이지 않고
국경에서의 삶은 기다리지 않는다
그게 네가 알아야 할 전부야
번개가 반짝반짝 빛나는 남자들이 있다
번개가 살기를 관통할 때
당신이 죽일 경우 스펙트럼을 생성
그는 항상 쫓고 스토킹하고 있습니다.
여자는 지분에 춤을
알몸,얼굴 덮여
네 아들도 자만심
당신의 불확실한 목소리의 목소리를 종료합니다.
카드놀이를 해야 한다면
당신의 말에 직면
그러나 에코가 반복되기 전에
신과 악마는 당신이 멀리 도움이됩니다.