Rafeef Ziadah — Shades of Anger 가사 및 번역

이 페이지에는 Rafeef Ziadah의 노래 "Shades of Anger"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I wrote this poem when we where doing a direct action at my university.
There where palestinian citizens and israeli soldiers.
I’m Very petty about these things so i said: — 'I will only be a palestinian.
I refuse to be a settler or a soldier!'
So I was lying on the ground and this guy came and kicked me in the guts and
said: — 'You desirve to be raped before you have your terrorist children!'
At the time I said nothing, but then I wrote this poem for this young gentleman.
(Speaks in arab)
Allow me to speak my arab tongue before they occupy my language as well
Allow me to speak my mother tongue before they colonize her memory as well
I am an arab woman of color and we come in all shades of anger
All my grandfather ever wanted to do was wake up at dawn and watch my
grandmother kneel and pray in a village hidden between Yaffah and Haiffa
My mother was born under an olive tree on a soil they say is no longer mine
But I will cross their barriers, their checkpoints, their damn apartheid walls
and return to my home land
I am an arab woman of color and we come in all shades of anger
And did you hear my sister screaming yesterday, as she gave birth at a
checkpoint with israeli soldiers looking between her legs for their next
demographic threat? Called her baby girl Janeen
And did you her Amna Muna screaming behind her prison bars as they tear-gassed
her cell?
We are returning to Falasteen
I am an arab woman of color and we come in all shades of anger
But you tell me this womb inside of me will only bring you your next terrorist
Beard wearing, gun waving, towel head, sand niger
You tell me I send my children out to die
But those are your 'copters, your F16s in our skys
And lets talk about this terrorism business, for a second
Wasn’t it the CIA that killed
And who trained Osama in the first place?
My grandparents didn’t run around like clowns with white capes and white hoods
on their heads lynching black people
I am an arab woman of color and we come in all shades of anger
So who’s that brown woman screaming in a demonstration?
Sorry. Should I not scream?
I forgot to be your every orientalist dream, genie in a bottle, belly dancer,
harem girl, soft spoken arab woman
— 'Yes master. No master. Thank you for the peanut butter sandwiches raining
down on us from your F16s master.'
Yes my liberators are here to kill my children and call them collateral damage
I am an arab woman of color and we come in all shades of anger
So let me just tell you, this womb inside of me will only bring you your next
rebel
She’ll have a rock in one hand and a palestinian flag in the other
I am an arab woman of color
Beware, beware, my anger

가사 번역

내 대학에서 직접 행동 할 때 우리가이시를 썼다.
이 곳 팔레스타인 시민과 이스라엘 군인.
나는이 일에 대해 매우 사소한 해요 그래서 내가 말했다:-'난 단지 팔레스타인 될 것입니다.
정착민이나 군인이 되는 걸 거부한다!'
그래서 땅에 누워있다가 이 남자가 내장을 걷어차고
말했다:-'당신은 당신의 테러리스트 자녀를하기 전에 강간받을 단념!'
그땐 아무 말도 안 했지만 이 시를 젊은 신사에게 썼죠
(아랍어로 말하기)
그들이 나의 언어를 점유하기 전에 나 아랍 혀를 말할 수 있도록 허용
내 모국어를 말할 수 있도록 허용 그들은뿐만 아니라 그녀의 기억을 식민지화하기 전에
나는 색상의 아랍 여자 그리고 우리는 분노의 모든 그늘에 와서
할아버지는 항상 새벽에 일어나 내 을보고 싶어 했다
할머니는 무릎을 꿇고 야파와 하이파 사이에 숨겨진 마을에 기도
내 어머니는 그들이 말하는 토양에 올리브 나무 아래에서 태어났다 더 이상 내 없습니다
하지만 난 장벽,검문소,망할 인종차별벽을 건너서
그리고 내 고향으로 돌아가
나는 색상의 아랍 여자 그리고 우리는 분노의 모든 그늘에 와서
어제 제 동생이 소리지르는 소리도 들으셨죠?
이스라엘 군인과 검문소는 그녀의 다리 사이에 그들의 다음
인구 통계 학적 위협? 그녀의 여자 아기 재닌 호출
그리고 당신은 그녀의 암나 무나는 눈물 가슴으로 그녀의 감옥 바 뒤에 비명 했습니까
그녀의 휴대폰이요?
우리는 팔라 스틴으로 돌아 간다
나는 색상의 아랍 여자 그리고 우리는 분노의 모든 그늘에 와서
하지만 내 안의 자궁은 다음 테러리스트 뿐이라고 말해
수염 착용,총 흔들며,수건 머리,모래 깜둥이
내 아이들을 죽게 보낸다고 말해
하지만 그건 네 헬리콥터,네 16 대가 우리 편이야
그리고 잠시 동안,이 테러 사업에 대해 이야기 할 수 있습니다
CIA 가 죽인 게 아냐
누가 오사마를 훈련시켰지?
우리 조부모들은 흰 망토랑 흰 후드를 가지고 광대처럼 돌아다니지 않았어
그들의 머리에 린치는 흑인 사람들
나는 색상의 아랍 여자 그리고 우리는 분노의 모든 그늘에 와서
그 갈색 여자가 데모에서 소리지르는 건 누구야?
죄송합니다. 소리 지르면 안 될까?
나는 당신의 모든 오리엔탈 꿈,병 지니,밸리 댄서가 될 것을 잊었다,
하렘 여자,소프트 말하는 아랍에 여자
-네,주인님 주인도 없고 땅콩 버터 샌드위치 비 주셔서 감사합니다
당신의 F16s 마스터에서 우리를 아래로.'
그래,내 자유주의자들이 내 아이들을 죽이고 부수적 피해라고 부르려고 왔다
나는 색상의 아랍 여자 그리고 우리는 분노의 모든 그늘에 와서
자궁안쪽의 이 자궁은
반란군
한 손으로 바위를 들고 팔레스타인 깃발을 들고
나는 아랍 색의 여자
조심,조심,내 분노