Rainhard Fendrich — Soy tu vida (...weil ich dein Leben bin) 가사 및 번역

이 페이지에는 Rainhard Fendrich의 노래 "Soy tu vida (...weil ich dein Leben bin)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Was ist der Preis
Was ist es wert
Wenn aus zwei Wegen einer wird
Wer glaubt daran
Von Anfang an
Bleibt mit dem «Ja»
Auch die Liebe da?
Wenn Du tanzen willst
Dann nimm mich
Und ich tanz´ mit Dir
Wenn Du weinen willst
Wein´ ich neben Dir
Wenn Du kämpfen willst
Ich gebe Dir die Kraft dafür
Nur wirf mich niemals hin
Weil ich Dein Leben bin
Yo soy tu vida
No te prometo, no
Pertenecerte
No te prometo, no
Amarte siempre
Solamente
Solamente hasta mi
Ultimo aliento
Pero si tu quieres bailar
Baila, bailame
Bailame
Baila conmigo
Pero si tu queres cantar
Cata cantare
Cantare contigo
Macht Liebe blind
Wie man erzählt
Obwohl sie jeden Raum erhellt
Seit es Dich gibt, muss ich gesteh´n
Ich war mir nie so sehr bewusst
Ich hab noch nie so klar geseh´n
Wenn Du tanzen willst
Dann nimm mich
Und ich tanz mit Dir
Wenn Du weinen willst
Wein´ ich neben Dir
Das, was Du nicht mehr erträgst
Ich trag es gern mit Dir
Nur wenn Du mich belügst
Nimm Dich in acht vor mir
Tu sera la melodia
Yo sere la poesia
Juntos somos la cancion
Somos la vida
Weil ich schon mitten drin
In Deiner Seele bin
Pero si tu quieres bailar
Baila, bailame
Bailame
Baila conmigo
Pero si tu queres cantar
Cata cantare
Cantare contigo

가사 번역

는 가격은 무엇입니까
그것은 가치가 무엇입니까
두 경로가 하나가 될 때
누가 그것을 믿고
처음부터
"예"와 함께 머물»
거기 또한 사랑?
춤추고 싶으면
그럼 날 데려가
그리고 나는 당신과 함께 춤을
울고 싶으면
너 옆에 울어
싸우고 싶다면
나는 그것을 위해 당신에게 힘을 준다
그냥 나를 던져 결코
난 네 인생이니까
요쑤비다
'테 프로메토'도 안 돼
Pertenecerte
'테 프로메토'도 안 돼
Amarte siempre
Solamente
솔라멘테 하스타미
알티모 알리엔토
페로시투
볼라,볼람
Bailame
Baila conmigo
페로시투 퀘어스칸타
카타칸타어 name
칸타레 컨티고
사랑은 장님
어떻게 말해
그것은 모든 방을 조명하지만
당신이 존재하기 때문에,나는 고백해야합니다
나는 결코 그렇게 알지 못했다
나는 그렇게 명확하게 본 적이 없다
춤추고 싶으면
그럼 날 데려가
그리고 나는 당신과 함께 춤을
울고 싶으면
너 옆에 울어
당신은 더 이상 무엇을 견딜 수 없다
같이 입고 싶어요
거짓말만 한다면
나를 조심해라.
투 세라 라 멜로 디아
요 세레 라 포에시아
준토스 소모스 라 칸키온
소모스 라비다
왜냐면 난 이미 한복판이니까
당신의 영혼에 나는
페로시투
볼라,볼람
Bailame
Baila conmigo
페로시투 퀘어스칸타
카타칸타어 name
칸타레 컨티고