Rammstein — Mein Herz Brennt 가사 및 번역

이 페이지에는 Rammstein의 노래 "Mein Herz Brennt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht.
Ich bin die Stimme aus dem Kissen.
Ich hab' euch etwas mitgebracht.
Hab' es aus meiner Brust gerissen.

Mit diesem Herz hab' ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen.
Ich singe bis der Tag erwacht.
Ein heller Schein am Firmament.

Mein Herz brennt.

Sie kommen zu euch in der Nacht:
Dämonen, Geister, schwarze Feen.
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen.

Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht.
Ich bin die Stimme aus dem Kissen.
Ich hab' euch etwas mitgebracht.
Ein heller Schein am Firmament.

Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stiehlen eure kleinen heißen Tränen.
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen.

Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht.
Ich bin die Stimme aus dem Kissen.
Ich singe bis der Tag erwacht.
Ein heller Schein am Firmament.

Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.

Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.
Mein Herz brennt.


가사 번역

자,친애하는 아이들,조심하십시오.
베개에 있던 목소리예요
뭘 좀 가져왔어요
가슴이 찢어졌어

이 마음으로 나는 힘을 가지고 있다
눈꺼풀 협박하려고
깨어날 때까지 노래를 불러
궁지에 밝은 빛.

심장이 타요

그들은 밤에 당신에게 올:
악마,유령,검은 요정.
지하실에서 기어나와
그리고 당신의 침구의 밑에 볼 것입니다.

자,친애하는 아이들,조심하십시오.
베개에 있던 목소리예요
뭘 좀 가져왔어요
궁지에 밝은 빛.

심장이 타요
심장이 타요

그들은 밤에 당신에게 올
그리고 당신의 작은 뜨거운 눈물을 훔치는.
달이 깨어날 때까지 그들은 기다립니다
그리고 내 차가운 정맥에 밀어 넣습니다.

자,친애하는 아이들,조심하십시오.
베개에 있던 목소리예요
깨어날 때까지 노래를 불러
궁지에 밝은 빛.

심장이 타요
심장이 타요
심장이 타요
심장이 타요

심장이 타요
심장이 타요
심장이 타요
심장이 타요