Randy Newman — New Orleans Wins The War 가사 및 번역
이 페이지에는 Randy Newman의 노래 "New Orleans Wins The War"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Don’t remember much about my baby days,
But I been told
We used to live on Willow near the Garden District
Next to the Sugar Bowl
Momma used to wheel me past an ice cream wagon
One side for White and one side for Colored
I remember trash cans floatin' down Canal Street
It rained every day one summer
Momma used to take me to Audubon Park
Show me the ways of the world
She said, «here comes a white boy, there goes a black one,
that one’s an octoroon
This little cookie here’s a macaroon, that big round thing’s
a red balloon
And the paper down here’s called the Picayune
And here’s a New Orleans tune»
In 1948 my Daddy came to the city
Told the people that they’d won the war
Maybe they’d heard it, maybe not
Probably they’d heard it and just forgot
'Cause they built him a platform there in Jackson Square
And the people came to hear him from everywhere
They started to party and they partied some more
'Cause New Orleans had won the war
(We knew we’d do it, we done whipped the Yankees)
Daddy said, «I'm gonna get this boy out of this place
Bound to sap his strength
People have fun here, and I think that they should
But nobody from here every come to no good
They’re gonna pickle him in brandy and tell him he’s saved
Then throw fireworks all 'round his grave»
So he took us down to the airport, and flew us back to L.A.
That was the end of my baby days
Blue blue morning, blue blue day
All your bad dreams drift away
It’s a blue blue morning, of a blue blue day
Lose those bad dreams
Those gray clouds above you, what you want them around
with you for?
You got someone to love you
Who could ask for more?
It’s a blue blue morning, of a blue blue day
All your bad dreams drift away
가사 번역
내 아기에 대해 많이 기억하지 마십시오 일,
그러나 나는 들었다
우린 버드나무에 가든 디스트릭트 근처에 살았어요
설탕 그릇 옆에
엄마가 아이스크림 마차에 휘저어주곤 했어
백색을 위한 1 개의 측 및 착색하는을 위한 1 측
캐널 스트리트 아래 휴지통이 떠올랐어
그것은 매일 한 여름 비가
엄마가 날 오두본 공원에 데려가곤 했어
세상 돌아가는 길을 보여줘
그녀는 말했다,"여기에 흰색 소년이 온다,검은 하나 간다,
저놈은 옥토룬
이 작은 쿠키 여기 마카롱,그 큰 둥근 것은
붉은 풍선
여기 있는 종이는'피카유네'라고 불러
그리고 여기에 뉴 올리언스 곡입니다»
에서 1948 아빠가 온 이 도시
그들이 전쟁에서 이겼다고 사람들에게 말했어요
어쩌면 그들은 그것을 듣지 않았을 수도 있습니다
아마 그들은 그것을 듣고 그냥 잊어 버렸습니다
잭슨스퀘어 에 있는 플랫폼을 만들었는데
그리고 사람들은 모든 곳에서 그를 듣고 온
그들은 파티를 시작하고 좀 더 파티를했습니다
뉴올리언스가 전쟁에서 이겼으니까
(우리는 우리가 그것을 할 줄 알고,우리는 양키스를 채찍질했다)
아빠가 그러는데,"이 애를 여기서 꺼내줄게"
그의 힘을 수액으로 묶고
사람들은 여기서 즐기고,나는 그들이해야한다고 생각
그러나 여기에서 아무도 모든 좋은 오지
브랜디로 피클을 살리고
그리고 불꽃놀이를 무덤에다 던져버려»
그래서 우리를 공항으로 데려가서 La 로 날아갔어요
그게 내 아기의 마지막 날이었어
블루 블루 모닝,블루 블루 데이
모든 나쁜 꿈은 멀리 드리프트
그것은 블루 블루의 날,블루 블루 아침입니다
그 나쁜 꿈을 잃게
당신 위의 그 회색 구름,당신이 그들을 원하는 것
당신을 위해서요?
사랑하는 사람이 있어
누가 더 요청할 수 있을까?
그것은 블루 블루의 날,블루 블루 아침입니다
모든 나쁜 꿈은 멀리 드리프트