Raul Seixas — Peixuxa (O Amiguinho Dos Peixes) 가사 및 번역
이 페이지에는 Raul Seixas의 노래 "Peixuxa (O Amiguinho Dos Peixes)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A Arte De Raul Seixas
Peixuxa (O Amiguinho Dos Peixes)
Entra pelas portas do fundo
Do Oceano Atlântico um cara
De baleia, terno e gravata
Seu nome éPeixuxa,
Éamigo dos peixes
Égente e respira debaixo do mar
Mar, mar, mar
Ma, ma, ma, ma, mas sempre com um charuto na boca
Vai andando debaixo d'água
Vai atéo mediterrâneo
Pois tem um encontro com hora marcada
Com a lua cheia para um lindo jantar
Tem gente estranha por debaixo do mundo
Tal que Peixuxa, baixo, gordo, salgado
Tem gente estranho trabalhando nas fundos
Que não épeixe mas não morre afogado
Do, do, do, do, do, do Ele écordial com os peixes
Dábom-dia quando édia
Boa-noite quando éde noite
E se não éde dia e se não énoite
Peixuxa, amavelmente, dá"marisia"
Seu Peixuxa antigamente
Foi chamado de Deus dos mares
Índia guarda em casa um tridente
E quando eu olho
O mar com petróleo
Eu rezo a Peixuxa que ele fisgue essa gente
가사 번역
라울 Seixas 의 예술
Peixuxa(작은 물고기 친구)
뒷문을 통해 입력
대서양 한 사람
고래,정장 및 넥타이
그것의 이름은 peixuxa 입니다,
물고기 친구
숨을 내쉬고 바다 아래에서 숨을 쉬십시오
바다,바다,바다
엄마,엄마,엄마,하지만 항상 입에 시가와 함께
수중 걷는 간다
지중해로 이동
왜냐하면 당신은 약속과 약속이 있기 때문에
보름달이 뜨면 사랑스러운 저녁을 먹어요
세상엔 이상한 사람들이 있어
그런 비린내,낮은,지방,짠
뒤에서 일하는 이상한 사람들이 있어
즉 물고기 아니지만 익사 죽지 않는
할,할,할,할,할,할,그것은 물고기와 따뜻한 않습니다
일 때 에디아
좋은 밤 때 밤
그리고 만약 낮이 아니라 밤이 아니라면
그래서 왜 그런가?"
옛날의 금붕어
그는 바다의 신이라고 불렀다
집에서 인도 경비원 트라이던트
그리고 내가 볼 때
기름을 가진 바다
금붕어에게 이 사람들을 잡길 기도합니다