Ray Charles — I Got Woman 가사 및 번역

이 페이지에는 Ray Charles의 노래 "I Got Woman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Miscellaneous
I Got A Woman
Words and Music by Ray Charles
c. 1955, 1958 by Progressive Music Publ Co
All rights controlled by Unichappell Music, Inc. (Belinda Music, publ)
I GOT A WOMAN (Sweetie) way over town,
She’s (He's) good to me, Oh yeah!
Well, I GOT A WOMAN (Sweetie) way over town,
She’s (He's) good to me, Oh yeah!
Now she’s (he's) my dreamboat, oh, yes indeed,
She’s (He's) just the kind of girl (man) I need,
I found a woman (sweetie) way over town, She’s (He's) good to me Oh
yeah!
2. I save my kisses and all my huggin' Just for her, Oh, yeah!
I save my kisses and all my huggin' Just for her, Oh yeah!
When I say baby please take my hand
She holds me tight She’s my lover girl
I found a woman (sweetie) way over town,
She’s good to meOh yeah!
To INTERLUDE
She (He) always answers my beck and call,
Ever lovin' mama (daddy)Mama (papa) tree top tall.
I feel so proud walkin' by her (his) side,
Couldn’t get a better girl (man),
No matter how hard I tried.
3.I GOT A WOMAN way over town,
She’s good to me, Oh yeah!
Someday we’ll marry, way over town,
She’s good to me, Oh year!
Someday we’ll marry, don’t you understand
'Cause she’s my only lover girl
I found a woman (swettie) way over town,
She’s (he's) good to me Ohyeah!

가사 번역

기타
난 여자가 있어
레이 찰스의 단어와 음악
C.1955,1958 프로그레시브 음악 Publ 공동
유니카펠뮤직 주식회사 모든 권리 (벨린다 음악,퍼블)
나는 마을 위에 여자(아가)방법이 있어요,
그녀는(그는)나에게 좋은,오,그래!
글쎄,난 길 건너에있는 여자(아가)이있어,
그녀는(그는)나에게 좋은,오,그래!
이제 그녀는(그는)내 드림 보트입니다.,
그녀는(그는)내가 필요로하는 여자(남자)의 단지 종류입니다,
내가 마을 건너편에서 여자(아가)를 발견,그녀는(그는)나에게 좋은 오
그래!
2. 키스도 구하고 껴안고 안아주기도 하고
난 그냥 그녀를 위해 내 키스와 내 모든 껴안고 저장,오,그래!
내가 말할 때 아기가 내 손을 잡아주세요
그녀는 나를 꽉 잡고 그녀는 내 애인 소녀
나는 마을 위에 여자(아가)길을 발견했다,
그녀는 예 메오 좋은!
가로막기 위해
그녀는(그는)항상 내 벡과 전화에 응답,
이제까지 lovin'엄마(아빠)엄마(아빠)나무 최고 높이.
나는 그녀(그의)측에 의해'너무 자랑스럽게 생각합니다,
더 나은 여자(남자)를 얻을 수 없었다),
아무리 노력해도
3.이 동네에 여자가 있어요,
그녀는 나에게 좋은,오,그래!
언젠가 우린 결혼할 거야,
그녀는 나에게 좋은,오 년!
언젠가 우린 결혼할 거야
내 유일한 연인이니까
나는 마을 위에 여자(swettie)길을 발견했다,
오예아한테 잘해줘