Ray Lawrence Jr. — Hobo Story 가사 및 번역

이 페이지에는 Ray Lawrence Jr.의 노래 "Hobo Story"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

V1.) Down by the river bottom
In the jungle by the track
when a hobo jumps a freight train
he aint never comin' back.
Life there’s tougher than a rail yard,
twice as hard to catch a train,
when you’re heart is fond of ramblin'
you gotta hit the rails again.
V2.) When you ride inside a boxcar
be careful how you run
gotta make sure you don’t wind up on the wrong side of a gun.
Then one day some day maybe
you’ll leave the hobo’s life
settle in a city
with a gal who’ll be you wife.
V3.) Sometimes when you ride the rails
it gets hard to survive
sometimes you’ll meet old hobos
that are still alive.
The stories they tell are many
you can learn a thing or two
like I learned from my grand dad
who was a hobo too.
V4.) Grand dad rode the rails
back in the good old days
so when I was a young lad
I learned some hobo ways.
I learned about white lightning
and elderberry wine
and how to make that hobo stew that tasted mighty fine.
V5.) So that’s my hobo story
just one of many tales
that I learned from my grand dad
who really rode the rails.
Now grand dad’s up in heaven
prob’ly ridin' on a train
if there’s freight trains up in heaven
he’ll ride a boxcar once again.

가사 번역

V1)아래로 강 바닥에 의하여
정글에서 트랙 옆에
부랑자가 화물열차를 탔을 때
그는 결코 돌아 오지 않는다.
철도마당보다 강하다는 게 인생이지,
두 배나 열심히 기차를 잡을 수 있습니다,
당신이 마음을 때'는 말을 좋아한다
다시 레일을 타야 해
2 호기 당신이 유개 화차 안에 탈 때)
당신이 실행하는 방법을 조심
총 잘못 쏘지 않게 조심해야 해
그리고 어느 날 언젠가 어쩌면
당신은 부랑자의 삶을 떠날거야
도시 정착
당신이 아내가 될 여자와 함께.
V3)때때로 레일을 탈 때
살아남기 힘들어요
때때로 당신은 오래된 부랑자를 만날 것입니다
그건 아직 살아있어.
그들이 말하는 이야기는 많은
당신은 한 두 가지를 배울 수 있습니다
내 그랜드 아버지로부터 배운 것처럼
저 멍청이도 누구였지?
V4.)그랜드 아빠는 레일을 탔다
옛날 옛적에
그래서 내가 어렸을 때
나는 어떤 부랑자를 배웠다.
나는 흰색 번개에 대해 배웠습니다
그리고 엘더베리 와인
그리고 그 부랑자 스튜를 만드는 방법은 강력한 맛을 냈습니다.
V5. 그래서 내 부랑자 이야기입니다
많은 이야기 중 하나
내 그랜드 아버지로부터 배운
누가 정말 레일을 탔다.
이제 그랜드 아빠의 하늘
기차에 타고
천국에 화물 열차가 있다면
그는 다시 한 번 유개 화차를 타고 있습니다.