Rea Garvey — The Rain Came Falling From Her Eyes 가사 및 번역
이 페이지에는 Rea Garvey의 노래 "The Rain Came Falling From Her Eyes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I pray to god my souls to keep
I found my faith before my feet
We both knew it was time for us to go
We left behind the happiness broad daylights and safety nets
To prove that we could make it in our own
For faith will deliver to the hungry and the giver
To the weary and to those who lose their hope
And though it won’t be easy
I knew she came along to please me So when the light went out I stopped and held her close
And when the night was dark she reached out for
I asked her will you trust me this one time
She swallowed up her fear and showed me that she loved me As the rain came falling from her eyes
As the rain came falling from her eyes
Patience is a virtue from those who wish wait
But darkness waits for no man in this world
And the life we left behind us no longer in our reach
Now we’ve passed the point of no return
For faith will deliver to the hungry and the giver
To the weary and to those who lose their hope
And though it won’t be easy
I knew she came along to please me So when the light went out I stopped and held her close
And when the night was dark she reached out for
I asked her will you trust me this one time
She swallowed up her fear and showed me that she loved me As the rain came falling from her eyes
And on the road we found a sense of freedom
We were owing to nobody’s but ourselves
And the reason that we’ll make is beyond this fear of failing is knowledge that
true love will never die
And when the night was dark she reached out for
I asked her will you trust me this one time
She swallowed up her fear and showed me that she loved me As the rain came falling from her eyes
As the rain came falling from her eyes
가사 번역
신께 기도하옵소서 내 영혼을 간직하소서
나는 발 앞에 나의 믿음을 발견했다
우리 둘 다 갈 때가 됐다는 걸 알고 있었어
우리는 행복 넓은 조명과 안전망 뒤에 왼쪽
우리 스스로 해낼 수 있다는 걸 증명하기 위해서
믿음은 굶주린 자와 주는 자에게로 인도 할 것입니다
지친 자들과 희망을 잃은 자들에게
그리고 그것은 쉽지 않을 것입니다
나는 그녀가 나를 기쁘게하기 위해 함께 온 알고 그래서 빛이 나갔을 때 나는 중지하고 그녀의 가까이 개최
그리고 밤이 어두웠을 때 그녀는
한 번만 믿어달라니까
그녀는 그녀의 두려움을 삼켰고 비가 그녀의 눈에서 떨어지면서 나를 사랑했다는 것을 보여주었습니다
그녀의 눈에서 비가 내리는 것처럼
인내는 기다리기를 바라는 사람들에게서 미덕 이다
하지만 어둠은 이 세상에서 아무도 기다리지 않는다
그리고 우리가 남긴 삶은 더 이상 우리 손에 닿지 않는다
이제 우리는 반환의 점을 통과했습니다
믿음은 굶주린 자와 주는 자에게로 인도 할 것입니다
지친 자들과 희망을 잃은 자들에게
그리고 그것은 쉽지 않을 것입니다
나는 그녀가 나를 기쁘게하기 위해 함께 온 알고 그래서 빛이 나갔을 때 나는 중지하고 그녀의 가까이 개최
그리고 밤이 어두웠을 때 그녀는
한 번만 믿어달라니까
그녀는 그녀의 두려움을 삼켰고 비가 그녀의 눈에서 떨어지면서 나를 사랑했다는 것을 보여주었습니다
그리고 도로에서 우리는 자유의 감각을 발견
우린 아무도 아닌 우리 자신 때문에
우리가 이룰 수 있는 이유는 실패에 대한 두려움을 넘어서서
진정한 사랑은 결코 죽지 않을 것입니다
그리고 밤이 어두웠을 때 그녀는
한 번만 믿어달라니까
그녀는 그녀의 두려움을 삼켰고 비가 그녀의 눈에서 떨어지면서 나를 사랑했다는 것을 보여주었습니다
그녀의 눈에서 비가 내리는 것처럼