Red House Painters — Japanese To English 가사 및 번역

이 페이지에는 Red House Painters의 노래 "Japanese To English"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I went as far as losing sleep
I went as far as messing up my life
Unloving still strike me difference
A million miles away from home
And fifteen from a payphone
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
You’re ten years older
And translate Japanese to English
And English to Japan-ese
It’s not that simple
This dictionary
Never has a word
For the way I’m feeling
And it’s nothing blame for me Of a different dial and moral
What if I Laid my head down on your stomach
And put my mouth to your hand
I cannot translate
Japanese to English
Or English to Japan-ese
What I had to say is unsaid
What I had to do is undone
And if it was the hurt
I’m sure it would not kill our hour
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
We reach out lonely on the sand
Above the water the aweful grey
Our current from Japan
Can’t sweep away

가사 번역

나는 잠을 잃는 한 멀리 갔다
내 인생을 망치는 것만큼
사랑을받지 못하는 여전히 나에게 차이를 공격
집에서 멀리 백만 마일
그리고 공중 전화에서 다섯
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
넌 10 살이야
그리고 일본어를 영어로 번역하십시오
그리고 일본어로 영어-ese
그렇게 간단하지 않아
이 사전
한 마디도 안 했어
내가 느끼기 때문에
그리고 그것은 다른 다이얼 나를 위해 도덕적 아무것도 비난하지 않는다
네 위에 내 머리를 눕히면 어떡하지?
내 입을 네 손에 대
나는 번역 할 수 없다
일본어-영어
또는 일본어로 영어-ese
내가 말해야할 말은
내가 해야 할 일은 취소야
그리고 그것이 상처라면
나는 그것이 우리의 시간을 죽이지 않을 것이라고 확신한다
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
모래 위에서 외로워지네
물 위는 운명의 회색
일본에서 우리의 현재
쓸어 버릴 수 없습니다