Regina Spektor — Sellers of Flowers 가사 및 번역

이 페이지에는 Regina Spektor의 노래 "Sellers of Flowers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The sellers of flowers buy up old roses
They pull off dead petals, like old heads of lettuce
And sell 'em as new ones, for cheaper and fairer
But they die by the morning, so who is the winner
Not the roses, not the buyers, not the sellers, maybe winter
'Cause winters coming, soon after summer
It runs faster, faster, chasing off autumn
We go from a warm sun to only a white sun
We go from a large sun to only a small one
When I was a small girl, I walked through the market
Holding my dad’s hand, mitten-gloved hand
That night there were roses, lit up in glass boxes
The heat lamps would keep them from freezing in winter
We never bought them but somebody must have
Maybe they made it or maybe they froze up Before any person had put them in water
And hoped that they’d still be alive by the morning
Who’s the winner
Not the roses, not the buyers, not the sellers,
Not the tellers, of the stories,
Not the fathers, not their children,
Not those walking on a dark night,
Through a memory they’re forgetting,
Who’s the winner, who’s the winner
Maybe winter, maybe winter
Somebody steps on a light through a tunnel
They’re holding a piece of their mind in the rubble
Hold on, I won’t let go, I want to know
But no one lives long enough to see the outcome
To know any answers, to know what the point is To know if the winter ever came closer
Than on that night when I walked with my father
A small piece of ice, lodged in my mind
Lodged in my thoughts, lodged in my eyes
Cold all around, cold all around
Warm from inside, warm from inside
Who’s the winner
Not the roses, not the buyers, not the sellers,
Not the tellers, of the stories,
Not the fathers, not their children,
Who’s the winner
Not the roses, not the buyers, not the sellers,
Not the tellers, of the stories,
Not the fathers, not their children,
Not those walking on a dark night,
Through a memory they’re forgetting,
Who’s the winner, who’s the winner
Maybe winter, maybe winter
Who’s the winner, who’s the winner
Maybe winter, maybe winter
Who’s the winner, who’s the winner

가사 번역

꽃의 판매 오래된 장미를 구입
그들은 상추의 오래된 머리처럼 죽은 꽃잎을 끌어 당깁니다
그리고'그들을 새로운 것으로 판매,저렴하고 공정한 위해
그러나 그들은 아침에 의해 죽을,그래서 승자는 누구인가
장미,구매자,판매자,어쩌면 겨울.
여름이 지나면 겨울이 오거든
그것은 가을을 쫓는,더 빨리,더 빨리 실행됩니다
우리는 따뜻한 태양에서 단지 흰색 태양에 간다
우리는 단지 작은 하나에 큰 태양에서 이동
내가 어렸을 때,나는 시장을 통해 걸었다
아버지의 손을 잡고,벙어리 장갑 장갑 손
그날 밤 장미가 있었다 유리 상자에 불이 붙었다.
열 램프는 겨울에 얼기에서 그(것)들을 지킬 것입니다
우리는 그들을 사본적이 없지만 누군가는 분명
어쩌면 그들은 그것을 만든 또는 어쩌면 그들은 물 에 넣어 했다 어떤 사람 전에 동결
그리고 그들은 여전히 아침까지 살아 있기를 바랬다
누가 승자 야
장미도,구매자도,판매자도,
아니 창구,이야기의,
아버지나 자식들도요,
어두운 밤에 걷는 사람들은 아닙니다.,
그들이 잊고 있는 기억을 통해,
누가 승자 야,누가 승자 야
어쩌면 겨울,어쩌면 겨울
누군가 터널을 통해 빛을 발합니다
그들은 잔해에서 그들의 마음의 조각을 잡고 있습니다
잠깐만,놓지 않을 거야
하지만 결과를 볼 수 있을 만큼 오래 사는 사람은 없어
어떤 대답이든,겨울이 가까이 왔는지도
아버지랑 같이 걸었을 때보다
작은 얼음 조각,내 마음에 박혀
내 생각에 박혔고,내 눈에 박혔지.
차가운 모든 주위,차가운 모든 주위
따뜻한 내부에서,따뜻한 내부에서
누가 승자 야
장미도,구매자도,판매자도,
아니 창구,이야기의,
아버지나 자식들도요,
누가 승자 야
장미도,구매자도,판매자도,
아니 창구,이야기의,
아버지나 자식들도요,
어두운 밤에 걷는 사람들은 아닙니다.,
그들이 잊고 있는 기억을 통해,
누가 승자 야,누가 승자 야
어쩌면 겨울,어쩌면 겨울
누가 승자 야,누가 승자 야
어쩌면 겨울,어쩌면 겨울
누가 승자 야,누가 승자 야