Reinhard Mey — Alle Soldaten Woll'n Nach Haus 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Alle Soldaten Woll'n Nach Haus"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In K-Town tief in Western Germany,
Zwischen Autobahn und Straenstrich in der Prrie
Da steht Gabis Pizza Palace und da beit der GI
Frank Kowalski aus Fort Worth in seine Pizza Pie.
Und er trinkt bis ihm der Kopf auf die Theke fllt,
In K-Town, Western Germany, am Ende der Welt.
In Texas haben sie jetzt drei Uhr nachmittag,
Wie hoch im Westen jetzt der Weizen stehen mag.
ber Gabis Pizza Palace scheint der bleiche Pflzer Mond,
Und Kowalski ist jetzt endlich total zu und stoned.
«Fuck the Army» lallt er schwankend und fllt dabei
Glatt auf den Knppel der Militrpolizei.
Alle Soldaten wolln nach Haus,
Alle Soldaten wolln nach Haus,
Sie wolln die Uniform nicht mehr,
Den Stahlhelm und das Schiegewehr,
Und auch nicht in den Kampf hinaus.
Soldaten wolln nur eins: sie wolln nach Haus.
In Potsdam in der russischen Garnision
Streicht Igor in marxistischer Tradition
Die Kasernenmauer an in lebensfrohem Grau,
Die Farbe platzt gleich wieder ab, na klar, das wei er genau.
Igor fhrt Panzer und wenn er hier den Pinsel schwingt,
Dann weil sein Schrotthaufen in Friedenszeiten nie anspringt.
Vielleicht kommt das Ersatzteil eines Tags mit der Bahn
In seinem Dorf vorbei im fernen Jerewan
Dort sitzen sie jetzt hinterm Ofen und er streicht hier allein
Und seine Jacke ist so gro und seine Mtze so klein
Und das Brudervolk lacht ber ihn hinter der Hand
Und ihm gehts wie den Genossen einst am Wolgastrand.
An der Grenze die durch Deutschland und Deutschland geht
Steht der NVA-Gefreite Jochen M. und steht.
Und er steht da im Regen und er steht auf dem Schlauch
Und er steht sich die Beine un den volkseignen Bauch.
Und jetzt wo hier keiner mehr in den Westen abhaut,
Von drben keiner kommt und hier den Sozialismus klaut,
Wo kein Hund mehr nach der Grenze bellt vergit der Soldat
Ab und zu schon mal den Arbeiter-und-Bauern-Staat.
Dafr kommt ihm dann die junge Brigadefhrerin
Aus der LPG «9. November» in den Sinn.
Und er trumt sich mit ihr an den schnsten Platz der Welt
In eine Datsche am Stadtrand von Bitterfeld.
16 Jahre ist Himmerk Harms aus Leer
Er hat anderthalb Jahre Bi-Ba-Bundeswehr
Und sie sind fr ihn wie anderthalb Jahre Knast,
Es ist bitter zu wissen was er drauen verpat.
Whrend er hier einen streng geheimen Schlagbaum bewacht
Wird da drauen getanzt, geliebt und gelacht.
가사 번역
서독 깊은 케이 타운,
프레리의 고속도로와 도로 사이
가비의 피자 궁전도있어
포트 워스의 프랭크 코왈스키가 피자 파이에 있어
그리고 그는 술집에 머리를 부딪칠 때까지 술을 마셨다.,
서독 K-Town 에서,세상의 끝에.
텍사스에서 당신은 지금 오후 3 시 있습니다,
얼마나 높은 밀 지금 서쪽에 서있을 수 있습니다.
비르 가비스 피자 궁전은 창백한 Pflzer 달 빛난다,
그리고 코왈 스키는 마침내 완전히 종료하고 돌로.
"군대 씨발"그는 폭음과 fllt 을 lallt
군경찰에 매끈하게
모든 병사들은 집에 가고 싶어,
모든 병사들은 집에 가고 싶어,
그들은 더 이상 유니폼을 원하지 않습니다,
강철 헬멧 및 산탄총,
그리고 심지어 전투로 없습니다.
군인은 단 한 가지를 원하는:그들은 집에 가고 싶어.
포츠담,러시아 수비대
마르크스주의 전통의 이고르 파업
쾌활한 회색의 막사 벽,
색상은 다시 버스트,물론,그는 정확히 알고있다.
이고르 탱크를 구동하고 그가 여기에 브러시를 스윙 할 때,
그런 다음 자신의 스크랩 더미 평화에서 시작 결코 때문이다.
어쩌면 태그의 예비 부분은 기차로 올 것입니다
멀리 예 레반에서 그의 마을을 통과
거기 그들은 난로 뒤에 지금 앉아 그는 여기 혼자 쳐
그리고 그의 재킷은 너무 크고 그의 모자는 너무 작습니다
형제들은 손 뒤에 그를 웃으며
그리고 그는 볼가의 가장자리에 한 번 자신의 동지처럼.
독일과 독일을 통과하는 국경
이 모든 것을 갖추고 있습니다.
빗속에 서서 호스에 서서
그리고 그는 그의 다리와 사람들의 배를 의미합니다.
이제 아무도 서쪽으로 가지 않으니,
아무도 drben 에서 유래하지 않고 여기에 사회주의를 훔친다,
어디 국경에있는 개 짖는 군인을 수직
때때로 노동자와 농민 국가.
다퍼는 그에게 젊은 여단 리더 온다
"9. 마음에 11 월".
그리고 그는 세상에서 가장 빠른 곳으로 그녀와 함께 자신을 이긴다
준준공기 외곽에 있는 차에서요
16 년 힘무르크 햄은 비어 있다
그는 1 년 반 동안 Ba-Ba-Bundeswehr 을 가지고 있습니다
그리고 그들은 그를 위해 감옥에 년 반 같은입니다,
그가 그것을 밖으로 말다툼을 알고 쓴 일이다.
그는 일급 비밀 드럼을 지키는 동안
그것은 춤을 추고,사랑하고,거기에서 웃었습니다.