Reinhard Mey — Das Leben Ist... 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Das Leben Ist..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mein Freund du fragst vergebens, woher oder wohin
der Zufall uns wie Schachfiguren schiebt.
Die Hälfte deines Lebens suchst du den Sinn darin,
um festzustellen, daß das meiste keinen Sinn ergibt.
Das Leben ist großartig und irgendwann
geschmacklos wie ein Dreigroschenroman.
Je mehr du es kennst, desto mehr siehst du ein:
Du kennst es nicht!
Ob richtig, ob falsch weißt du erst hinterher,
zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wär' !
Was wundert dich dann eine Träne
in einem lachenden Gesicht?
Unendlich viele Wege, du kannst sie alle geh’n,
sie alle sind von Zufällen gesäumt.
Wähl aus und überlege, um endlich einzuseh’n,
daß dich das Schicksal dahin, wo es dich haben will, räumt.
Laß dir nur den Rat geben: Gib nur nichts auf den Rat
des Wetterhahns, der mit jedem Wind tanzt!
Ich glaub', es zählt im Leben nur daß du in der Tat,
wie es auch mit dir umspringt, vor dir selbst gradstehen kannst.

가사 번역

내 친구,당신은 어떻게 또는 어디에 헛된 부탁드립니다
기회는 체스 조각처럼 우리를 밀어.
네 인생의 반절은 의미를 찾는다,
대부분은 말이 안 돼
인생은 위대하고 언젠가
3 층 소설처럼 맛없지
더 당신이 그것을 알고,더 당신이 그것을 참조:
당신은 그것을 모른다!
오른쪽 여부,잘못된 여부 만 나중에 알고,
웃을 때,울지 않았다면!
당신은 다음 눈물을 궁금해 무엇
웃으면서?
끝없는 방법,당신은 그들 모두를 갈 수 있습니다,
그들은 모두 우연의 일치가 줄 지어 있습니다.
선택하고 마지막으로 볼 생각,
그 운명은 당신을 원하는 곳으로 데려다 줄 것입니다.
그냥 자신에게 조언을 줘:그냥 조언에 아무것도 제공하지 않습니다
풍향으로 춤추는 기상캐스터!
내생각엔 그게 중요하다고 생각하는데 오직 당신만이,
그것은 또한 당신과 함께 주위에 점프하는 방법,자신의 앞에 서서 할 수 있습니다.