Reinhard Mey — Das Lied Von Der Strassenbahn 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Das Lied Von Der Strassenbahn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Seht, dort rattert sie heran
Uns’re alte Straßenbahn
Auf der vorgeschriebnen Strecke
Biegt sie pünkltlich um die Ecke
Bremst gemächlich und hält an
Dass man sie besteigen kann
An der Haltestelle steht
Alles was per pedes geht
Frauen, Manner, Kinder, Hunde
Warten hier zu jeder Stunde
Ob es kalt ist oder heiß
Auf die Fahrt zum festen Preis
Knuffen, Puffen, Meckern, Schrei’n
Jeder will der Erste sein
Alle drängeln, schieben, hetzen
Zu beliebten Fensterplätzen
Man verzeih' mir den Vergleich
Grade wie im Himmelreich
Ist der Fahrschein erst gelöst
Liest man die Zeitung oder döst
In den ausgefahr’nen Gleisen
Kann man ganz beruhigt reisen
Denn man weiß, wohin es geht
Weil der Fahrer vorne steht
Oft hat bei der Straßenbahn
Mancher Mensch sich doch verfahr’n
Dann hilft nur noch nachzulösen
Nicht zu schlafen, nicht zu dosen
Denn die Bahn fahrt ja zum Glück
Jede Strecke auch zurück
Alles wäre halb so schwer
Wenn’s im Leben auch so wär'
Bei Beschwerden, Nöten, Leiden
Einfach um- und auszusteigen
Und den Weg zurückzufahr'n
Grad wie in der Straßenbahn

가사 번역

봐,거기 그녀는 딸랑이
우리는 오래된 전차입니다
규정 된 경로에
모퉁이 돌면 시간 엄수
감속 및 정지
당신이 그들을 오를 수
버스 정류장에서
페데스로 가는 모든 것
여자,남자,아이들,개
어떤 시간에 여기 기다리고
그것은 감기 또는 뜨거운 여부
는 고정 가격에 여행에
크누펜,퍼핀,불평,비명
모두가 첫 번째가되고 싶어
모든 추진,추진,돌진
인기 창 좌석에
당신은 나에게 비교를 용서
천국의 왕국처럼
이 티켓은 해결 되었습니까
신문 또는 도즈 읽기
확장된 트랙에서
당신은 평화를 여행 할 수 있습니까
왜냐면 당신은 그것이 어디로 가는지 알고 있기 때문에
운전사가 앞에 있으니까
종종 트램
어떤 사람들은 여전히 길을 잃는다
그런 다음 만 상환하는 데 도움이
자지도,복용량도
때문에 기차를 타고 예 다행히
각 거리 또한 뒤
모든 것은 열심히 절반 것
그렇게 살아 있었다면
불만,고난,고통
주변에 그리고 밖으로 얻게 쉬운
그리고 돌아 오는 길
전차에 있는 정도